No major doctrines changed?

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.

cv5

Well-known member
Nov 20, 2018
23,011
8,374
113
Both sound correct based on the context. Briefly, Ahaziah was 22 years old when he began to reign during the 42nd year of the dynasty of Omri. The Hebrew idiom in 2 Chronicler does not demand the age as in 1 Samuel 13:1 displays such Hebrew idiom which means “son of one year in his reigning”. 2 Kings is the age of Ahaziah at his ascension, the Chronicle thus used this expression of a son of 42nd year in his reigning is seen to refer to as being a son of the dynasty of Omri which was in its 42nd year.
Good catch. There is more......much more. A similar phrase is used of JOSEPH (and others). Something like "SON OF A YEAR".

I am going to have to pull out some ref material out deep storage to reply properly. But this term is both crucial and fascinating.
When understood......this term explodes several myths and misconceptions.

I will try and track it down later.
 

cv5

Well-known member
Nov 20, 2018
23,011
8,374
113
The thing is......the supposedly "inerrant" KJV has these Genesis genealogy errors!
The fact of which I have posted earlier (many times) in easily digestible graphical form.

No replies to that bombshell post. Just crickets......:censored:

The fact is, the LXX Greek text was translated (originally in about 200ish BC) from EARLY AND ACCURATE Paleo-Hebrew scrolls that predated the later Masoretic massacre by Rabbi Akiva.

Who oh why does everyone gloss over this stunning reveal?
 

cv5

Well-known member
Nov 20, 2018
23,011
8,374
113
Both sound correct based on the context. Briefly, Ahaziah was 22 years old when he began to reign during the 42nd year of the dynasty of Omri. The Hebrew idiom in 2 Chronicler does not demand the age as in 1 Samuel 13:1 displays such Hebrew idiom which means “son of one year in his reigning”. 2 Kings is the age of Ahaziah at his ascension, the Chronicle thus used this expression of a son of 42nd year in his reigning is seen to refer to as being a son of the dynasty of Omri which was in its 42nd year.
The truth is......this 6th millennium myth is baloney and needs to be called out as such.
Here is some related material that you should find fascinating:

https://christianchat.com/threads/l...have-a-biblical-worldview.182445/post-3834586

https://christianchat.com/threads/l...have-a-biblical-worldview.182445/post-3834582
 

Dino246

Senior Member
Jun 30, 2015
25,487
13,791
113
You presented an "apparent" contradiction in the KJV. I gave you a sound reconciliation.

I presented to you an "apparent" contradiction in the new versions. You fail to give any reconciliation.

That's the story.

What is the reconciliation in 2 Samuel 21:19 in most new versions? I'll wait...
Dodging the issue.
 

John146

Senior Member
Jan 13, 2016
17,130
3,689
113
The thing is......the supposedly "inerrant" KJV has these Genesis genealogy errors!
The fact of which I have posted earlier (many times) in easily digestible graphical form.

No replies to that bombshell post. Just crickets......:censored:

The fact is, the LXX Greek text was translated (originally in about 200ish BC) from EARLY AND ACCURATE Paleo-Hebrew scrolls that predated the later Masoretic massacre by Rabbi Akiva.

Who oh why does everyone gloss over this stunning reveal?
There was no pre-Christian, official and authoritative so called Greek Septuagint. What passes for the LXX today is nothing more than the Vaticanus, Sinaiticus and Alexandrinus manuscripts, all of which were written some 250 to 300 years AFTER the New Testament was already complete.

If there had been an authoritative pre-Christian LXX in wide use and circulation, there would not have been any need for people like Jerome, Aquila, Symmachus, Theodotian, Lucian and Hesychius to make their own translations years later. There are several so called Septuagints out there and none of them agree with the others.

There are only a few remaining scraps that could possibly be dated as B.C. writings, and even those sites that mention them tell us that they do not agree with other Septuagint copies. In all likelihood they are nothing more than the confused remnants of an independent individual's own attempt at a translation, just as several others did at a later date.
 

Nehemiah6

Senior Member
Jul 18, 2017
26,074
13,776
113
Yes. Certainly. Hardly any effort is needed. It's much easier than reading the awkward KJV.
For countless millions of Christians all over the world and for over 400 years the "awkward KJV" was the written Word of God. Then along came the COPRRUPTERS of the Bible to add their FALSE AND MISLEADING footnotes, since they went to all the corrupted texts for that information. So if you enjoy your footnotes keep at, and you might just come across one or two blatant lies to help you turn away from them.
 

cv5

Well-known member
Nov 20, 2018
23,011
8,374
113
There was no pre-Christian, official and authoritative so called Greek Septuagint. What passes for the LXX today is nothing more than the Vaticanus, Sinaiticus and Alexandrinus manuscripts, all of which were written some 250 to 300 years AFTER the New Testament was already complete.

If there had been an authoritative pre-Christian LXX in wide use and circulation, there would not have been any need for people like Jerome, Aquila, Symmachus, Theodotian, Lucian and Hesychius to make their own translations years later. There are several so called Septuagints out there and none of them agree with the others.

There are only a few remaining scraps that could possibly be dated as B.C. writings, and even those sites that mention them tell us that they do not agree with other Septuagint copies. In all likelihood they are nothing more than the confused remnants of an independent individual's own attempt at a translation, just as several others did at a later date.
Textual criticism is for me a tangential interest. I do not profess to anything more than a basic understanding and grasp of this scholarly venue......nothing more. But even I am sufficiently informed to know that there is MASSIVE influence in our present day NT by the Greek LXX.

Quotations from the Lxx. In the New Testament. (biblehub.com)

(e) More than half of the direct quotations from the O.T. in the Epistles of St Paul are taken from the LXX. without material change (Rom. i.17, ii.24, iii.4, iv.7 f., 18, vii.7, viii.36, ix.7, 12, 13, 15, 26, x.6 ff., 16, 18, 19, 20 f., xi.26 f., 34f., xii.20 f., xiii.9, xv.3, 9, 10, 11, 12, 21; 1 Cor. iii.20, vi.16, x.7, 26, xv.32; 2 Cor. iv.13, vi.2, viii.15, ix.9; Gal. iii.6, 10, 11, 12, iv.27, v.14; Eph. iv.16; 2 Tim. ii.19). A smaller proportion skew important variants (Rom. iii.20 = Gal. ii.16 pasa sarx for pas zon LXX.; ix.9 kata ton kairon touton eleusomai, kai estai te Sarra huios for hexo . . . kata ton kairon touton . . . kai hexei huion Sarra LXX.; ix.17 eis auto touto exegeira se for heneken toutou dieterethes, and dunamin for ischun LXX. [834] ; ix.27 ho arithmos ton huion I., epi tes ges; xiv.11 zo ego for kat' emautou omnuo, exomologesetai to theo for omeitai ton theon LXX.; 1 Cor. i.19 atheteso for krupso LXX.; Gal. iii.8 panta ta ethne for pasai hai phulai tes ges LXX.; iii.13 epikataratos (cf. v.20) for kekataramenos LXX.; Eph. iv.8 edoken domata tois anthropois for elabes d. en anthropo [835] LXX.; iv.25 meta tou plesion for pros ton pl. LXX.; v.31 anti toutou for heneken t., om. autou 1º, 2º; cf. Mt. xix.5 f., Mc. x.7 f.; vi.3 kai ese makrochronios for k. ina makrochr. gene).
 
Jun 20, 2022
6,460
1,330
113
The thing is......the supposedly "inerrant" KJV has these Genesis genealogy errors!
The fact of which I have posted earlier (many times) in easily digestible graphical form.

No replies to that bombshell post. Just crickets......:censored:

The fact is, the LXX Greek text was translated (originally in about 200ish BC) from EARLY AND ACCURATE Paleo-Hebrew scrolls that predated the later Masoretic massacre by Rabbi Akiva.

Who oh why does everyone gloss over this stunning reveal?
Those errors come from whenever they could not translate the Tanakh, they went to the Septuagint, and tried to match the text.

And there's a great diversion between Hebrew and Greek in terms of defining and titling every single word.
 

cv5

Well-known member
Nov 20, 2018
23,011
8,374
113
What passes for the LXX today is nothing more than the Vaticanus, Sinaiticus and Alexandrinus manuscripts, all of which were written some 250 to 300 years AFTER the New Testament was already complete.
Copies of earlier manuscripts. Obviously.
 

cv5

Well-known member
Nov 20, 2018
23,011
8,374
113
Those errors come from whenever they could not translate the Tanakh, they went to the Septuagint, and tried to match the text.

And there's a great diversion between Hebrew and Greek in terms of defining and titling every single word.
The thing is.....Rabbi Akiva's mischief and meddling is well known. And there are enough Greek LXX manuscripts and many other manuscripts and fragments around to prove it.
 

Dino246

Senior Member
Jun 30, 2015
25,487
13,791
113
You presented an "apparent" contradiction in the KJV. I gave you a sound reconciliation.

I presented to you an "apparent" contradiction in the new versions. You fail to give any reconciliation.

That's the story.

What is the reconciliation in 2 Samuel 21:19 in most new versions? I'll wait...
It's a blatant contradiction, not merely an "apparent" one as you claim.

The reconciliation you offer is irrelevant, because you refuse to stop calling out similar issues in other translations. Stop the hypocrisy.
 

fredoheaven

Senior Member
Nov 17, 2015
4,110
960
113

Lucy-Pevensie

Senior Member
Dec 20, 2017
9,386
5,725
113
For countless millions of Christians all over the world and for over 400 years the "awkward KJV" was the written Word of God. Then along came the COPRRUPTERS of the Bible to add their FALSE AND MISLEADING footnotes, since they went to all the corrupted texts for that information. So if you enjoy your footnotes keep at, and you might just come across one or two blatant lies to help you turn away from them.

"KJV for 400 years".................... Irrelevant. God isn't restricted to one phase in the development of a language.

Settle down. You don't make the KJV any more appealing with your obnoxious rantings. The Holy Spirit has used the NIV
to help me personally for 35 years. I'll stick with it. I've always found your recycled accusations to be unfounded.
 

ResidentAlien

Well-known member
Apr 21, 2021
8,313
3,618
113
The KJV was the word of God for people for 400 years because they didn't have another option. That doesn't mean the KJV is the infallible word of God in English. God has given us so many tools to work with; some good some not so good, but it would be foolish to just ignore them. KJVO are always complaining that people are dumbed down. So why is it a problem when people take some initiative to educate themselves and learn to use the tools God has given us. I'll tell you why: It's a problem if people educate themselves in anything but the KJ Bible.
 

Nehemiah6

Senior Member
Jul 18, 2017
26,074
13,776
113
That doesn't mean the KJV is the infallible word of God in English.
The KJV is still the most trustworthy and reliable English language translation to date. That is the primary rationale for the existence of the Trinitarian Bible Society. You claimed at the outset that there were no major doctrinal changes in the modern versions. Now that you have been shown that there are actually serious issues (and there are many more examples which have not even been touched), have you done your due diligence? Or do you wish to keep parroting the same old excuses for supporting corrupt modern versions? The very foundation for the modern versions is based on a lie.

Talking about "the tools" for Bible study, there are indeed legitimate tools for this purpose. And guess what? ALL OF THEM ARE BASED ON THE KING JAMES BIBLE. Strong's Exhaustive Concordance, Thayer's Greek Lexicon, Nave's Topical Bible, Vine's Expository Dictionary of New Testament Words, Halley's Bible Handbook, etc. Matthew Henry's Commentaries, John Gill's Commentaries, and another half dozen or more commentaries are also based on the King James Bible. So if you wish to be a serious Bible student, why are you complaining about the Authorized Version? You should be grateful for it.
 
Jun 20, 2022
6,460
1,330
113
I believe the New Testament, inside the KJV Bible, is correct enough in Salvation areas and Who the Person of who Yeshua is in John 1:1...the WORD...was/is/is to come...made flesh, etc., to be concerned about it.

But I differ with the Old Testament because I have the actual written and copied Scrolls by the shofars for the most authentic Tanakh in the English language. The original restored Hebrew language translated by shofars into English.


And even though I like the KJV New Testament, I actually prefer the TLV, which is Greek to Aramaic/Hebrew to English. It includes literal examples because their words are also math and pictures. When they wrote they painted a thought into a picture of words using pictures.

That is jmo..
 

cv5

Well-known member
Nov 20, 2018
23,011
8,374
113
"KJV for 400 years".................... Irrelevant. God isn't restricted to one phase in the development of a language.

Settle down. You don't make the KJV any more appealing with your obnoxious rantings. The Holy Spirit has used the NIV
to help me personally for 35 years. I'll stick with it. I've always found your recycled accusations to be unfounded.
The signal-to-noise ratio of the NIV is slightly worse that some other translations (and definitely is not my 1st choice).
But it still ain't all that bad......:sneaky:

And it's still good enough to get the job done no doubt about that.
 
Jun 20, 2022
6,460
1,330
113
I remember in the 80s when the thought process was which version of the KJV Bible do you want, and I wanted the Dakes at the time, but the New Translations began coming out.

Back then, there was a claim one of the New Versions NIV and others...did not include the Blood shed on the Cross Jesus died from.

Was there ever truth to that Rumor?
 

Inquisitor

Well-known member
Mar 17, 2022
2,951
867
113
And why it has been inaccurate for the word "Easter"? and why it must be rendered as "Passover"? Thanks
Because Passover and Easter are two different events.

The Jews celebrate the Passover on one day.

Christians celebrate Easter over 40 days.

Christians celebrate Easter, the death and resurrection of Jesus Christ.

Whereas Jews celebrate the Passover according to the law.

Deuteronomy 16:5-6
You are not allowed to sacrifice the Passover in any of your towns which the Lord your God is giving you. But only at the place where the Lord your God chooses to establish His name, you shall sacrifice the Passover in the evening at sunset, at the time that you came out of Egypt.

Very different events.

The KJV made a terrible mistake in using the word "Easter" in their translation of Acts 12:4.
 

hornetguy

Senior Member
Jan 18, 2016
7,115
1,744
113
I remember in the 80s when the thought process was which version of the KJV Bible do you want, and I wanted the Dakes at the time, but the New Translations began coming out.

Back then, there was a claim one of the New Versions NIV and others...did not include the Blood shed on the Cross Jesus died from.

Was there ever truth to that Rumor?
There were newer translations MUCH earlier than the 80's... I remember in elementary school when my parents bought me a Revised Standard Version for my Bible classes at school... I went to a Christian school....
The first "paraphrased" version I remember was "Good News for Modern Man".... came out either late 60's or very early 70's.
The American Standard version (ASB) was out at that tme, as well, IIRC. The NASB is considered by many scholars to be one of the most textually accurate transations available, or at least it was a few years back.