I'm searching for a new Bible.

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.
F

FollowingtheWay

Guest
#22
In paper copy I’ve got a NIV, CSB , and I have a NASB on order. I’m saving for a good Geneva But good ones are quite expensive. Plus children translations for my 7 year old which can be fun. Im a big supporter of this website. You can find dozens of translations digitally accessible for free.

Hey! I love using YouVersion, and I think you will, too. You can study God’s Word, read and watch daily devotionals, pray with friends, and more! Get it here:
https://www.bible.com/app
 
Apr 30, 2023
51
1
8
#23
What do you mean? Could you explain.
Copyrights keep competitors from duplicating and publishing the same writing as the NASB under a different name, without violating the law. Consequently, since the NASB was written before the NKJV the translators of the NKJV could not publish a word for word translation of the original text. If you look into the history of the NASB you will find that it was written to straighten out the translations of the original texts that were overseen and influenced and by the rulers at the time.
 

ResidentAlien

Well-known member
Apr 21, 2021
8,214
3,561
113
#24
Copyrights keep competitors from duplicating and publishing the same writing as the NASB under a different name, without violating the law. Consequently, since the NASB was written before the NKJV the translators of the NKJV could not publish a word for word translation of the original text. If you look into the history of the NASB you will find that it was written to straighten out the translations of the original texts that were overseen and influenced and by the rulers at the time.
Where did you get the idea that the NKJV had any interest in copying the NASB? On the surface this sounds ridiculous; but I'd be interested in reading more about it if you have a source.
 
Apr 30, 2023
51
1
8
#25
Where did you get the idea that the NKJV had any interest in copying the NASB? On the surface this sounds ridiculous; but I'd be interested in reading more about it if you have a source.
I didn't say they had an interest in copying the NASB, I pointed out that they had in interest in making sure they didn't violate the copyright held by the NASB. If you search out the NASB on the internet you will find the history. Spiros Zodiates, lockman Foundation is one of several sources I found. I also had personal conversations with seminary professors and seminary students. You should find some information in the NASB Indroduction. I had to deal with this topic because I was led to purchase the NASB in the face of being surrounded by KJV only believers.
 

ResidentAlien

Well-known member
Apr 21, 2021
8,214
3,561
113
#26
I didn't say they had an interest in copying the NASB, I pointed out that they had in interest in making sure they didn't violate the copyright held by the NASB. If you search out the NASB on the internet you will find the history. Spiros Zodiates, lockman Foundation is one of several sources I found. I also had personal conversations with seminary professors and seminary students. You should find some information in the NASB Indroduction. I had to deal with this topic because I was led to purchase the NASB in the face of being surrounded by KJV only believers.
Okay, if I understand your point then, you're saying the NASB is a word-for-word translation but the NKJV is not because if it were it would be in violation of copyright. However, the NASB and the NKJV are based on entirely different Greek texts; so even if the NKJV was a word-for-word translation it wouldn't violate the NASB copyright. Also, the NKJV doesn't claim to be word-for-word and that was never its intention.

Word-for-word isn't necessarily the most desirable. I know a lot of academics tout the NASB as the greatest thing since sliced bread. That might work for them in a university setting, but it's not necessarily best for the average person. Just because the NASB is word-for-word, that alone doesn't necessarily make it the greatest translation; one also has to consider the Greek source manuscripts. You can have the most accurate word-for-word translation of a not-so-great Greek text and it still won't be the most desirable Bible.
 
E

evyaniy

Guest
#27
the Message by Eugene Peterson is a very interesting listen. It can be listened to on youtube. It is more of a paraphrase but presents some enlightening modern language on many passages. It is very easy English to listen to that reveals many new insights. Eugene passed on recently but left us a beautiful translation.
 

RaceRunner

Well-known member
Oct 13, 2022
1,576
289
83
#28
Make sure you get the whole Holy Bible.
 

Dino246

Senior Member
Jun 30, 2015
25,325
13,713
113
#29
Make sure you get the whole Holy Bible.
And since you either refuse or are unable to identify what constitutes this alleged "whole Holy Bible", your comment doesn't add any value to this conversation.
 

JohnDB

Well-known member
Jan 16, 2021
6,175
2,476
113
#30
KJV, NKJV, NIV, NLT, GW etc. etc. so many versions to choose from.
I'm a simple human being and want a Bible that is easy to read and is also faithful to old ways but still modern.
Am I asking too much? ;) I'm reading about parallel Bibles right now and I think they're a great idea.
A Bible that is not HUGE and heavy but is easily carried daily is another important factor.

What version do you read and use?
God's Love and Protection be with you every minute of everyday. Amen!

I can't tell you.
Dunno what exactly you are looking for.

But read the preface in the front of each Bible and LEARN about how they went about translating and making notations in the scriptures you will read.
Each notation in each translation has different meanings....usually not exactly the same thing every translation.

The HCSB has extensive notations....some feel like it's information overload....I don't but that's just me.

Then there's the concordance.
The NIV is a "thought for thought" translation but the concordance is based on original words. The NASB is a more "word for word" translation but not exclusively that way, otherwise you couldn't read it. The concordance in NASB is more thought for thought based than original word based.

Each of the two I just mentioned also have different notations.
 
E

evyaniy

Guest
#31
The HNV is in the public domain. It's language has been updated to more modern English than other public domain translations. It also uses Hebrew names. It tends to have more accurate translations than many others.

Young's Literal translation is also public domain according to BLB. It is a very helpful translation. He tries to keep the words in the original order even though English may render some phrases differently. That makes you think more and sometimes see more or more accurate meaning in the original language rendering.

KJV is also public domain and indicates words it adds with italics to inform the reader the word is not in the original language but possibly is implied. KJV is always helpful.

None of them is a perfect translation. Nearly all of them hide His real Name which has caused much confusion over the centuries. None of the main English translations rendered Psalm 119:176 accurately using the term "lost sheep" instead of rendering it "slain Lamb" as the original Hebrew says. Digging deeper into the original language is needed to arrive at deeper understanding. Translations all have some bias.
 

JohnDB

Well-known member
Jan 16, 2021
6,175
2,476
113
#32
The HNV is in the public domain. It's language has been updated to more modern English than other public domain translations. It also uses Hebrew names. It tends to have more accurate translations than many others.

Young's Literal translation is also public domain according to BLB. It is a very helpful translation. He tries to keep the words in the original order even though English may render some phrases differently. That makes you think more and sometimes see more or more accurate meaning in the original language rendering.

KJV is also public domain and indicates words it adds with italics to inform the reader the word is not in the original language but possibly is implied. KJV is always helpful.

None of them is a perfect translation. Nearly all of them hide His real Name which has caused much confusion over the centuries. None of the main English translations rendered Psalm 119:176 accurately using the term "lost sheep" instead of rendering it "slain Lamb" as the original Hebrew says. Digging deeper into the original language is needed to arrive at deeper understanding. Translations all have some bias.
Well the war surrounding the various translations tends to shade things as well.

All in all there is never going to be a perfect translation. Greek and Early Latin are idiomatic languages and Hebrew and Aramaic are metaphoric languages....not a one will be a good donor language with English as a receptor language....all of these languages have parts of speech that exist in English. And vice versa....
 
E

evyaniy

Guest
#33
Thankfully the blueletterbible site offers about 20 various translations for the main versions for each verse. That is extremely helpful. Then you can click on the interlinear option to see the original words and the English translation for each word. Then you can compare the main translations and determine which is the most accurate for difficult verses. Translations often agree but some offer additional insight for some words and verses. Then there is the Amplified Bible that offer multiple words as a translation for the original word. The BLB seems to provide that and more.
 
E

evyaniy

Guest
#34
but as stated earlier, the Message is a paraphrase in which Eugene took a lot of liberty in offering modern idioms to express the meaning of the passages. That can be very helpful too even though he departs far from the original languages in many cases. It is still very good to get a fresh take on the passages.

Some of us may recall the Good News Bible and have started there decades ago. They can all bring us to faith in the Son for Salvation. Listening to various translations is easier than reading at times, but then you can't color and mark up the verses. It's all good.