This is not up for discusion.

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.

posthuman

Senior Member
Jul 31, 2013
36,749
13,155
113
#43
Let them praise his name with dancing
and make music to him with timbrel and harp.

(Psalm 149:3)


amen, let them.


For the Lord takes delight in his people;
he crowns the humble with victory.

(Psalm 149:4)

 

Jenizona

Senior Member
Aug 8, 2015
629
28
0
#44
Regarding the original post:
Okay, first...
If you are serious about "This is not up for discussion," you picked the wrong place to post it lol. Maybe try a blog entry next time?

Second.
I am a full-time college student. I cut and pasted your post into Word, made it "Times New Roman" 12 pt. font, and it was eight pages. This is the average size of a paper assigned by a professor, and would normally take me several hours to write, complete with sources and a "works-cited" page at the end (which doesn't count in the eight pages).

It's pretty clear to me that you didn't write this for a post, that you probably wrote it for an assignment and just slapped it up on the forums... what... to try to impress people?

Maybe if you offered your mindset, some background, and some humor as to why you did this, we could come alongside you more easily. :cool:

EDIT: OH, you PLAGIARIZED THIS!!!!! Thanks to others for pointing this out. I will completely disregard your post, Greggy... and shame on you.
 
Last edited:

tourist

Senior Member
Mar 13, 2014
41,405
16,346
113
69
Tennessee
#46
What is worship according to scripture. This is why you opinion is not required.

I will not reply to any silly comments.




Now, let's get one thing straight: "Worship" is not synonymous with "music." That may be what the contemporary meaning and jargon has evolved to, but "worship" and "music" are two different terms entirely. In fact, there is no place in the New Testament where "worship" is connected with "music" at all! Not one place! Let me repeat this: There is no place in the New Testament where "worship" and "music" are connected in scripture. Not one place. There are scriptures which speak of musical expression for the purpose of praise and thanksgiving, and there are other scriptures that speak about worship in different contexts, but never the two together.

In pointing this out, I am not saying that the two concepts are somehow incompatible or in conflict. That is not the point. The point is that the notion that "worship" = "music," and "music" = "worship" has now become ubiquitous and is a sacred cow. The danger of the sacred cow is that it causes people to rally around musical expression (particularly contemporary musical expression) as being the epitome of godliness and spirituality in "worshiping" God, assuming it as the highest virtue in the Christian faith.

Oh and, by the way, did I mention that there is not one place in the New Testament where "music" and "worship" are mentioned in connection with one another?

With that out of the way, let us investigate what "worship" actually means, and how it applies to us as Christians.

The word itself is προσκυνεω (Strong's G4352, "pros-kuneo"), which is a compound of προσ- (Strong's G4314, "pros"), which means "toward," and κυνεω ("kuneo"). κυνεω might seem at first to be the verb form of "dog." However, the root κυς ("kus") means "kiss," though not found in the Bible, but in other Greek texts, and this is considered the more likely root.

This is all a bit awkward. Language does not always have a perfect algorithmic logic to it. James Strong himself makes what he describes as a "probable" connection between "dog" and "kiss" in his definition, but that seems a stretch, and is obviously speculation on his part.

If the base were "dog," the combination of the compound word would imply something to the effect of "towards dog-ging," i.e. leaning towards a dog's behavior. It would not be hard to imagine this, given what we know about how domestic dogs act toward their human masters. A dog has an attitude of unquestionable devotion to its master.

On the other hand, dogs are viewed with disdain in the Bible, and are never spoken of in any positive light.

For reference, the word "dog" itself is κυων (Strong's G2965, "kuon," plural κυνες, "kunes"), used a number of times in the New Testament, and in the Septuagint, the Koine Greek translation of the Hebrew Old Testament.

"κυναρια" (Strongs G2952, "kunaria") is a diminutive of "dogs" (i.e. "doggies," as we would say), cited by both Jesus and the Syro-Phoenician woman to each other in Matt 15:26-27 and Mark 7:27-28. (Obviously, translators will refrain from using such an informal word as "doggie" in translation.)

In the Septuagint, the noun/verb "κυνηγειν/κυνηγεω" ("kunegos/kunegeo") is used meaning to hunter/hunt (with "hounds"?). But this is translated from a different Hebrew word for "hunt" that has nothing intrinsically to do with a dog, and therefore is not helpful to us.

In the Septuagint, the word "κυνομυια" ("kunomuia") is used, meaning "dog-fly," such as when the plague of flies covered the land of Egypt in Exodus 8. But this is translated from a different Hebrew word that only means "swarm," has nothing intrinsically to do with a dog, and therefore is not helpful to us.

The "kiss" etymology has the backing of reputable Greek scholarship, and seems reasonable as well, the key point being that the "ν" ("n") is a connecting consonant, not a part of the root, and that κυνεω is therefore a contraction, dropping the sigma (σ, "s"). Those "worshiping" in ancient times or in modern idolatrous practices would bow low to the ground, as if to kiss the ground, or perhaps kiss the feet of the one being worshiped. So then προσκυνεω would mean "kiss toward," which is also a straightforward derivation.

On the other hand, the word "kiss" is used a number of times in the New Testament, but it is always the word φιλημα (Strong's G5370, "phile-ma"). That word is based on the root/prefix φιλ__ ("phil__"), meaning "fond," which is the basis for a whole group of words (Strong's G5358 through G5391, over 30 words). The "-μα" ("-ma") ending denotes the effect or manifestation of something. Putting those two together gives us "fond-effect" or "fond-manifestation," and that is the word used in the New Testament that is translated "kiss."

I think that's all that can be said about the word roots. Regardless of the "dog" or "kiss" component's relevance to the etymology of the word, it is clear from the contexts that the word for "worship" simply refers to an attitude of deep devotion, which can then be seen in a person's resulting behavior toward the object that he is devoted to.

The word προσκυνεω can also be translated using the word "obeisance," which is not as common a word in English, but has more of a tangible meaning.

If you look through the New Testament, the places where "worship" is used fall into some predictable categories. One is where people "worshiped" Jesus in response to his performing a miracle, or having to do with recognizing who he was. Another is in reference to the Old Covenant, where people worshiped at the temple, for example. Another is where pagans worshiped pagan gods.

There is actually only one place where "worship" is discussed in terms of the New Covenant, and that is in the dialog between Jesus and the Samaritan woman at the well in John 4. There Jesus defined what it would be to us.

The woman said, "Our fathers worship in this mountain and you[plural] are saying that the place where it is binding to be worshiping is in Jerusalem."

Jesus responded, "Woman, believe me that an hour is coming when you will be worshiping to the father neither in this mountain nor in Jerusalem. You are worshiping what you are not aware; we are worshiping what we are aware, that salvation is out of the Judeans. But an hour is coming and now is when the true worshipers will be worshiping to the father in spirit and truth, and for the father is seeking such, worshiping same. Spirit the God, and it is binding to be worshiping, the ones-worshiping same, in spirit and truth."

That last sentence, which I rendered very literally, is a little bit awkward. (Also, understand that "same" is being used as a prounoun, so we would normally translate it "him.") But the point of the above should be obvious. The woman is asking whether it is "here" or "there," and Jesus says that it is going to be "neither." The answer isn't "here" or "there" but "in spirit and truth." So the issue of "where" is "neither here nor there," as the modern idiom goes. "In spirit" refers to being in the Spirit, and "in truth" refers to being in truth, according to the Word of God. So New Covenant "worship" is a life devoted to God in spirit and truth, not "here" or "there," not a method, an action, a ritual, a routine, a ceremony, a special observance, or anything like that.

That is the only place in the New Testament where Christian "worship" is discussed.

Now we know that by being "in Christ" we are devoted to the Father because Jesus is devoted to the Father. It is a matter of who we are "in Christ," not what we do, so is a matter of identity, not performance. Our actions, our life "in the spirit" are an outgrowth of that identity; it is not our actions (such as worshiping "here" or "there") that are the basis or cause for that identity.

So you should begin to see how far the status quo has strayed from the truth. It is not merely that the idea of "worship," in the New Covenant understanding, is almost completely absent from today's thinking. Indeed, it is worse than having an "Old Covenant" or pagan concept by which you specify a time or place or ritual to be set aside as "worship." Now it has gotten to the point that if someone says, "It's time for worship," or, "That was a good time of worship," they are referring to the music. A "worship team" is now a "music team." The logical implication of this is that there can be no "worship" without the music, and that if other kinds of "teams" are formed, that they are not "worship teams" if they have nothing to do with music, or that a Christian only "worships" in participating in musical expression.

But "in spirit" is not a place or a time or a method. Neither is "in truth" a place or a time or a method. That is why New Covenant "worship" has nothing to do with such things, and that is why you will not find "worship" and "music" connected to each other anywhere in the New Testament.

At this point another word must be examined, and it is the word λατρεια (Strong's G2999, "latreia"), which means "service." This is "service" as an obligation, in contrast to διακονια (Strong's G1248, "diakonia") which speaks of voluntary service. διακονια is where we get the religious transliteration "deacon," and the root word from which the religious term "ministry" is translated, but it is a generic word that means "service" or "dispensation" ("dispensation," as in something "dispensed," not the religious eschalogical term), and is not itself a religious term.

The word λατρεια is the word used in Rom 12:1, where it says, "I am entreating, then, you brothers, through the mercy of God, to present your bodies a living sacrifice, holy well-pleasing to the God, your logical service." In some English translations this is translated "worship," but it isn't the word "worship" (i.e. it is not the word προσκυνηω).

Rom 12:1 also contrasts the Old Covenant principle to the New Covenant principle, just like Jesus did when discussing "worship" with the Samaritan woman at the well in John 4. The word λατρεια is used in the New Testament and the Septuagint Koine Greek translation of the Old Testament very frequently in reference to how people "served" in the rituals and obligations of the Old Covenant. In Rom 12:1, the "logical" corresponding "service" is for us to offer our bodies as "living sacrifices," in contrast to the animal sacrifices and other designated acts of "service" offered in the Old Covenant.

To illustrate that the word προσκυνεω and λατρεια are two different words and concepts, though related, the text of the first of the "Ten Commandments" in Exodus 20:5 has both words in the Koine Greek Septuagint translation. It says, "There shall not be to you other gods besides me. You shall not make to yourself an idol, nor any representation, as much as in the heaven upward nor as much as in the earth below, nor as much as in the waters underneath the earth. You shall not do obeisance (προσκυνησεις, "worship") to them, nor shall you serve (λατρευσεις) to them." (ABP interlinear).

Interestingly, we also have the modern term "worship service." It is a very fitting label from a language point of view, but actually illustrates the tradition of men and the sacred cow. You "go" to a place called a "church," on a set time, and perform a religious duty ("service") where you "worship" God. When the "worship service" is over, then your religious duty is completed for perhaps a week, during which time you do whatever else you want, the obligation for the week having been fulfilled. This corresponds to either an "Old Covenant" mentality or a "pagan" mentality. It is not an "in Christ" mentality.

This is not to say that it is wrong to meet, even weekly if you want, even Sunday morning if you want, for a set program or routine, in a building that you call a "church," run by a supporting organization of men. It is just that such meetings and programs tend to become the focus of Christian expression and duty, rather than who you are in Christ and your bodies as "living sacrifices." Such programs, institutions, and buildings ought to serve (λατρεια) you and the body of Christ. You ought not to serve (λατρεια) them.

Ironically again, the term "worship service" predates the more recent shift to identify "worship" as equated with "music." So now we have in popular religious jargon that a "worship service" is the whole Sunday morning program, which includes, but is not limited to, a time of "worship" (i.e. music).

New Covenant "worship" transcends all that, and is instead simply our devotion "in spirit and truth." Our "logical" act of "service" is to offer our bodies as "living sacrifices." Once you understand these things, then the principle of "worship" and "service" transcends and defines everything that you do, rather than being something that you do. You are then set free to be who you are in Christ, at the same time obligated 24/7/365 to your fundamental devotion and service in Christ.

And again, this is not meant to disparage spiritual musical expression in any way, or even the extent to which that musical expression has evolved in recent times. The mistake people often make is to produce or participate in musical expression in order to "get pumped up" in the spirit, in other words, to manipulate God. This is putting the cart before the horse. Since you cannot manipulate God, such people are really just manipulating their emotions, will experience a let-down soon after the music stops, and will not be able to optimally function without music, to the extent that they become emotionally addicted to it. Rather, if you understand who you are in Christ, that your "worship" is "in spirit and truth," then with that as a basis you will enter into times of praise and thanksgiving as a result, including using music, and the basis for it will not fade when the music stops. Understand that this basis for "worship" has nothing to do with "music" or any other action that you might perform.

In conclusion, "worship" is not only not music, it isn't anything that people generally have been saying that it is. It is your timeless, fundamental devotion to God in spirit and truth.
OK........
 
S

shotgunner

Guest
#47
Well that's not true.

And it's not up for discussion.

Boy will some people ever be disappinted in heaven..
If God has a sense of humor, some will wear a dunce hat for about a thousand years.
 

posthuman

Senior Member
Jul 31, 2013
36,749
13,155
113
#48
i think, this thread would have a totally different character if you had just put this:

if you understand who you are in Christ, that your "worship" is "in spirit and truth," then with that as a basis you will enter into times of praise and thanksgiving as a result, including using music, and the basis for it will not fade when the music stops. Understand that this basis for "worship" has nothing to do with "music" or any other action that you might perform.
and maybe chosen a different title.
 
J

JesusistheChrist

Guest
#50
What is worship according to scripture. This is why you opinion is not required.

I will not reply to any silly comments.




Now, let's get one thing straight: "Worship" is not synonymous with "music." That may be what the contemporary meaning and jargon has evolved to, but "worship" and "music" are two different terms entirely. In fact, there is no place in the New Testament where "worship" is connected with "music" at all! Not one place! Let me repeat this: There is no place in the New Testament where "worship" and "music" are connected in scripture. Not one place. There are scriptures which speak of musical expression for the purpose of praise and thanksgiving, and there are other scriptures that speak about worship in different contexts, but never the two together.

In pointing this out, I am not saying that the two concepts are somehow incompatible or in conflict. That is not the point. The point is that the notion that "worship" = "music," and "music" = "worship" has now become ubiquitous and is a sacred cow. The danger of the sacred cow is that it causes people to rally around musical expression (particularly contemporary musical expression) as being the epitome of godliness and spirituality in "worshiping" God, assuming it as the highest virtue in the Christian faith.

Oh and, by the way, did I mention that there is not one place in the New Testament where "music" and "worship" are mentioned in connection with one another?

With that out of the way, let us investigate what "worship" actually means, and how it applies to us as Christians.

The word itself is προσκυνεω (Strong's G4352, "pros-kuneo"), which is a compound of προσ- (Strong's G4314, "pros"), which means "toward," and κυνεω ("kuneo"). κυνεω might seem at first to be the verb form of "dog." However, the root κυς ("kus") means "kiss," though not found in the Bible, but in other Greek texts, and this is considered the more likely root.

This is all a bit awkward. Language does not always have a perfect algorithmic logic to it. James Strong himself makes what he describes as a "probable" connection between "dog" and "kiss" in his definition, but that seems a stretch, and is obviously speculation on his part.

If the base were "dog," the combination of the compound word would imply something to the effect of "towards dog-ging," i.e. leaning towards a dog's behavior. It would not be hard to imagine this, given what we know about how domestic dogs act toward their human masters. A dog has an attitude of unquestionable devotion to its master.

On the other hand, dogs are viewed with disdain in the Bible, and are never spoken of in any positive light.

For reference, the word "dog" itself is κυων (Strong's G2965, "kuon," plural κυνες, "kunes"), used a number of times in the New Testament, and in the Septuagint, the Koine Greek translation of the Hebrew Old Testament.

"κυναρια" (Strongs G2952, "kunaria") is a diminutive of "dogs" (i.e. "doggies," as we would say), cited by both Jesus and the Syro-Phoenician woman to each other in Matt 15:26-27 and Mark 7:27-28. (Obviously, translators will refrain from using such an informal word as "doggie" in translation.)

In the Septuagint, the noun/verb "κυνηγειν/κυνηγεω" ("kunegos/kunegeo") is used meaning to hunter/hunt (with "hounds"?). But this is translated from a different Hebrew word for "hunt" that has nothing intrinsically to do with a dog, and therefore is not helpful to us.

In the Septuagint, the word "κυνομυια" ("kunomuia") is used, meaning "dog-fly," such as when the plague of flies covered the land of Egypt in Exodus 8. But this is translated from a different Hebrew word that only means "swarm," has nothing intrinsically to do with a dog, and therefore is not helpful to us.

The "kiss" etymology has the backing of reputable Greek scholarship, and seems reasonable as well, the key point being that the "ν" ("n") is a connecting consonant, not a part of the root, and that κυνεω is therefore a contraction, dropping the sigma (σ, "s"). Those "worshiping" in ancient times or in modern idolatrous practices would bow low to the ground, as if to kiss the ground, or perhaps kiss the feet of the one being worshiped. So then προσκυνεω would mean "kiss toward," which is also a straightforward derivation.

On the other hand, the word "kiss" is used a number of times in the New Testament, but it is always the word φιλημα (Strong's G5370, "phile-ma"). That word is based on the root/prefix φιλ__ ("phil__"), meaning "fond," which is the basis for a whole group of words (Strong's G5358 through G5391, over 30 words). The "-μα" ("-ma") ending denotes the effect or manifestation of something. Putting those two together gives us "fond-effect" or "fond-manifestation," and that is the word used in the New Testament that is translated "kiss."

I think that's all that can be said about the word roots. Regardless of the "dog" or "kiss" component's relevance to the etymology of the word, it is clear from the contexts that the word for "worship" simply refers to an attitude of deep devotion, which can then be seen in a person's resulting behavior toward the object that he is devoted to.

The word προσκυνεω can also be translated using the word "obeisance," which is not as common a word in English, but has more of a tangible meaning.

If you look through the New Testament, the places where "worship" is used fall into some predictable categories. One is where people "worshiped" Jesus in response to his performing a miracle, or having to do with recognizing who he was. Another is in reference to the Old Covenant, where people worshiped at the temple, for example. Another is where pagans worshiped pagan gods.

There is actually only one place where "worship" is discussed in terms of the New Covenant, and that is in the dialog between Jesus and the Samaritan woman at the well in John 4. There Jesus defined what it would be to us.

The woman said, "Our fathers worship in this mountain and you[plural] are saying that the place where it is binding to be worshiping is in Jerusalem."

Jesus responded, "Woman, believe me that an hour is coming when you will be worshiping to the father neither in this mountain nor in Jerusalem. You are worshiping what you are not aware; we are worshiping what we are aware, that salvation is out of the Judeans. But an hour is coming and now is when the true worshipers will be worshiping to the father in spirit and truth, and for the father is seeking such, worshiping same. Spirit the God, and it is binding to be worshiping, the ones-worshiping same, in spirit and truth."

That last sentence, which I rendered very literally, is a little bit awkward. (Also, understand that "same" is being used as a prounoun, so we would normally translate it "him.") But the point of the above should be obvious. The woman is asking whether it is "here" or "there," and Jesus says that it is going to be "neither." The answer isn't "here" or "there" but "in spirit and truth." So the issue of "where" is "neither here nor there," as the modern idiom goes. "In spirit" refers to being in the Spirit, and "in truth" refers to being in truth, according to the Word of God. So New Covenant "worship" is a life devoted to God in spirit and truth, not "here" or "there," not a method, an action, a ritual, a routine, a ceremony, a special observance, or anything like that.

That is the only place in the New Testament where Christian "worship" is discussed.

Now we know that by being "in Christ" we are devoted to the Father because Jesus is devoted to the Father. It is a matter of who we are "in Christ," not what we do, so is a matter of identity, not performance. Our actions, our life "in the spirit" are an outgrowth of that identity; it is not our actions (such as worshiping "here" or "there") that are the basis or cause for that identity.

So you should begin to see how far the status quo has strayed from the truth. It is not merely that the idea of "worship," in the New Covenant understanding, is almost completely absent from today's thinking. Indeed, it is worse than having an "Old Covenant" or pagan concept by which you specify a time or place or ritual to be set aside as "worship." Now it has gotten to the point that if someone says, "It's time for worship," or, "That was a good time of worship," they are referring to the music. A "worship team" is now a "music team." The logical implication of this is that there can be no "worship" without the music, and that if other kinds of "teams" are formed, that they are not "worship teams" if they have nothing to do with music, or that a Christian only "worships" in participating in musical expression.

But "in spirit" is not a place or a time or a method. Neither is "in truth" a place or a time or a method. That is why New Covenant "worship" has nothing to do with such things, and that is why you will not find "worship" and "music" connected to each other anywhere in the New Testament.

At this point another word must be examined, and it is the word λατρεια (Strong's G2999, "latreia"), which means "service." This is "service" as an obligation, in contrast to διακονια (Strong's G1248, "diakonia") which speaks of voluntary service. διακονια is where we get the religious transliteration "deacon," and the root word from which the religious term "ministry" is translated, but it is a generic word that means "service" or "dispensation" ("dispensation," as in something "dispensed," not the religious eschalogical term), and is not itself a religious term.

The word λατρεια is the word used in Rom 12:1, where it says, "I am entreating, then, you brothers, through the mercy of God, to present your bodies a living sacrifice, holy well-pleasing to the God, your logical service." In some English translations this is translated "worship," but it isn't the word "worship" (i.e. it is not the word προσκυνηω).

Rom 12:1 also contrasts the Old Covenant principle to the New Covenant principle, just like Jesus did when discussing "worship" with the Samaritan woman at the well in John 4. The word λατρεια is used in the New Testament and the Septuagint Koine Greek translation of the Old Testament very frequently in reference to how people "served" in the rituals and obligations of the Old Covenant. In Rom 12:1, the "logical" corresponding "service" is for us to offer our bodies as "living sacrifices," in contrast to the animal sacrifices and other designated acts of "service" offered in the Old Covenant.

To illustrate that the word προσκυνεω and λατρεια are two different words and concepts, though related, the text of the first of the "Ten Commandments" in Exodus 20:5 has both words in the Koine Greek Septuagint translation. It says, "There shall not be to you other gods besides me. You shall not make to yourself an idol, nor any representation, as much as in the heaven upward nor as much as in the earth below, nor as much as in the waters underneath the earth. You shall not do obeisance (προσκυνησεις, "worship") to them, nor shall you serve (λατρευσεις) to them." (ABP interlinear).

Interestingly, we also have the modern term "worship service." It is a very fitting label from a language point of view, but actually illustrates the tradition of men and the sacred cow. You "go" to a place called a "church," on a set time, and perform a religious duty ("service") where you "worship" God. When the "worship service" is over, then your religious duty is completed for perhaps a week, during which time you do whatever else you want, the obligation for the week having been fulfilled. This corresponds to either an "Old Covenant" mentality or a "pagan" mentality. It is not an "in Christ" mentality.

This is not to say that it is wrong to meet, even weekly if you want, even Sunday morning if you want, for a set program or routine, in a building that you call a "church," run by a supporting organization of men. It is just that such meetings and programs tend to become the focus of Christian expression and duty, rather than who you are in Christ and your bodies as "living sacrifices." Such programs, institutions, and buildings ought to serve (λατρεια) you and the body of Christ. You ought not to serve (λατρεια) them.

Ironically again, the term "worship service" predates the more recent shift to identify "worship" as equated with "music." So now we have in popular religious jargon that a "worship service" is the whole Sunday morning program, which includes, but is not limited to, a time of "worship" (i.e. music).

New Covenant "worship" transcends all that, and is instead simply our devotion "in spirit and truth." Our "logical" act of "service" is to offer our bodies as "living sacrifices." Once you understand these things, then the principle of "worship" and "service" transcends and defines everything that you do, rather than being something that you do. You are then set free to be who you are in Christ, at the same time obligated 24/7/365 to your fundamental devotion and service in Christ.

And again, this is not meant to disparage spiritual musical expression in any way, or even the extent to which that musical expression has evolved in recent times. The mistake people often make is to produce or participate in musical expression in order to "get pumped up" in the spirit, in other words, to manipulate God. This is putting the cart before the horse. Since you cannot manipulate God, such people are really just manipulating their emotions, will experience a let-down soon after the music stops, and will not be able to optimally function without music, to the extent that they become emotionally addicted to it. Rather, if you understand who you are in Christ, that your "worship" is "in spirit and truth," then with that as a basis you will enter into times of praise and thanksgiving as a result, including using music, and the basis for it will not fade when the music stops. Understand that this basis for "worship" has nothing to do with "music" or any other action that you might perform.

In conclusion, "worship" is not only not music, it isn't anything that people generally have been saying that it is. It is your timeless, fundamental devotion to God in spirit and truth.
As I read (most of) that, two things immediately came to mind:

"And Jesus answered and said unto him, Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve." (Luke 4:8)

Our worship of and service towards God seem to be linked together by Jesus.

"And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass; and I and the lad will go yonder and worship, and come again to you, And Abraham took the wood of the burnt offering, and laid it upon Isaac his son; and he took the fire in his hand, and a knife; and they went both of them together." (Genesis 22:5-6)

When Abraham and Isaac set out for Mt. Moriah to "worship", they didn't set out to sing any songs.

I'm not disassociating singing or music with "worship" altogether, but there's definitely a lot more to it than that as has been revealed unto us in scripture.
 
Dec 12, 2013
46,515
20,395
113
#51
UNTO him be glory in the church...the word glory..doxa is honor, praise and worship....the preaching of the word of God is worship.....!