Sanhedrin putting a man on trial for speaking the Name of Yahweh, from their OWN records:
Talmud - Mas. Sanhedrin 56a
THE WHOLE DAY [OF THE TRIAL] THE WITNESSES ARE EXAMINED BY MEANS OF A SUBSTITUTE FOR THE DIVINE NAME, THUS, ‘MAY JOSE SMITE JOSE.’1 WHEN THE TRIAL WAS FINISHED, THE ACCUSED WAS NOT EXECUTED ON THIS EVIDENCE, BUT ALL PERSONS WERE REMOVED [FROM COURT], AND THE CHIEF WITNESS WAS TOLD, ‘STATE LITERALLY WHAT YOU HEARD. THEREUPON HE DID SO, [USING THE DIVINE NAME]. THE JUDGES THEN AROSE AND RENT THEIR GARMENTS, WHICH RENT WAS NOT TO BE RESEWN. THE SECOND WITNESS STATED; I TOO HAVE HEARD THUS’ [BUT NOT UTTERING THE DIVINE NAME], AND THE THIRD SAYS: ‘I TOO HEARD THUS’. GEMARA. It has been taught: [The blasphemer is not punished] unless he ‘blesses’ the Name, by the Name2 From the verse, How shall I curse [Ekkob]5 whom God hath not cursed;6 whilst the formal prohibition is contained in the verse, thou shalt not revile God.7 But perhaps it means ‘to pierce,’8 as it is written, [So Jehoiada the priest took a chest,] and bored [wa-yikkob]9 a hole in the lid of it,10 the formal injunction against this being the verses, Ye shall destroy the names of them [idols] out of that place. Ye shall not do so unto the Lord your God?11 — The Name must be ‘blessed’ by the Name, which is absent here. But perhaps the text refers to the putting of two slips of parchment, each bearing the Divine Name, together, and piercing them both? — In that case one Name is pierced after the other.12 But perhaps it prohibits the engraving of the Divine Name on the Point of a knife and piercing therewith [the Divine Name written on a slip of parchment]? — In that case, the point of the knife pierces, not the Divine Name. But perhaps it refers to the pronunciation of the ineffable Name, as it is written, And Moses and Aaron took these men which are expressed [nikkebu]13 by their names;14 the formal prohibition being contained in the verse, Thou shalt fear the Lord thy God?15 — Firstly, the Name must be ‘blessed’ by the Name, which is absent here; and secondly, it is a prohibition in the form of a positive command, which is not deemed to be a prohibition at all.16 An alternative answer is this: The Writ saith, [And the Israelitish woman's son] blasphemed wa-yikkob17 [and cursed],18 proving that blasphemy [nokeb] denotes cursing. But perhaps it teaches that both offences must be perpetrated?19 You cannot think so, because it is written, Bring forth him that hath cursed,20 and not ‘him that hath blasphemed and cursed’, proving that one offence only is alluded to. Our Rabbis taught: [Any man that curseth his God, shall bear his sin.21 It would have been sufficient to say]...
Mark 7:7-9, "But in vain do they worship Me, teaching as doctrine the commandments of men. For laying aside the Law of Yahweh, you hold the tradition of men! Then He said to them: How well you reject the Law of Yahweh, so that you may keep your own tradition!"