FreeGrace2 said:
From what I posted, I actually quoted the passage. So what are you asking for? I gave you book chapter and verses. The translation was NIV.
Now, what's your point?
OK, either you misread my post, or you didn't even bother reading it.
So, look at my response above. Do you see a period, looks like this (.)? It's after the word "verses". With me so far? What follows is a sentence, "The translation was NIV."
The period, which looks like this (.) separates what I HAD ALREADY GIVEN to you. What followed was what I hadn't given to you in the previous post because up to this point (1,540+ posts) NO ONE has asked for what translation another poster was using.
But the sentence FOLLOWING that little period, which looks like this (.) was my answer about which translation I used.
So again, what is your point?
From what I posted, I actually quoted the passage. So what are you asking for? I gave you book chapter and verses. The translation was NIV.
Now, what's your point?
Your claim is false, you didnt give the "Translation" your entire post is seen below, with no translation identified
So, look at my response above. Do you see a period, looks like this (.)? It's after the word "verses". With me so far? What follows is a sentence, "The translation was NIV."
The period, which looks like this (.) separates what I HAD ALREADY GIVEN to you. What followed was what I hadn't given to you in the previous post because up to this point (1,540+ posts) NO ONE has asked for what translation another poster was using.
But the sentence FOLLOWING that little period, which looks like this (.) was my answer about which translation I used.
So again, what is your point?
- 1
- Show all