FINALLY. It only took 48 posts to actually post something from the book.
[TABLE]
[TR]
[TD]
VERSE[/TD]
[TD="width: 80%, bgcolor: #cccccc"]
DESCRIPTION OF 337 CHANGE'S THAT ARE REMOVED IN THE MODERN TRANSLATIONS[/TD]
[TD="width: 10%, bgcolor: #cccccc"]
CHANGED IN THESE VERSIONS...[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="width: 10%"]
Isaiah 14:12[/TD]
[TD="width: 80%"]
CHANGE "Lucifer" TO "morning star" ("How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!") The Lord Jesus Christ is the Morning Star. See Revelation 22:16. Click here for a detailed word study on morning star. MORNINGSTAR WORD STUDY[/TD]
[TD="width: 10%"]
NIV[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="width: 10%"]
Deuteronomy 23:17[/TD]
[TD="width: 80%"]
CHANGE "sodomite" TO "shrine prostitute OR cult prostitute" ("There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel.") This change also occurs in 1 Kings 14:24, 1 Kings 15:12, 1 Kings 22:46 and 2 Kings 23:7. [/TD]
[TD="width: 10%"]
NIV, NASB, RSV[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="width: 10%"]
Deuteronomy 32:22[/TD]
[TD="width: 80%"]
CHANGE"lowest hell" TO "realm of death (et. al)" ("For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.")[/TD]
[TD="width: 10%"]
NIV, NASV, NRSV, LB, NC [/TD]
[/TR]
[/TABLE]
This is only a few of hundreds...notice how the "sodomite" passage was changed, and isn't that convenient for modern day laws? The NIV editor who made sure such changes were added in their work of creating enough substantial changes to secure copyright for exclusive profiting was a known lesbian with full support and equal authority with the other editors on the NIV board.
First of all, the Lucifer thing. I've written extensively about it before, but last time I did, no one really replied.
I'll link it here, and you can feel free to cross post back here if you like. TLDR, the word was understood at the time as referring to the morning star, the imagery is of pretending to be like God so the idea of morning star fits (regardless whether you think it is referring to the Babylonian King or Satan), the Greek term for morning star used in 2 Peter 1 is interchangeable with the word used in Isaiah 14 in the Greek versions, and the idea is that Jesus is the true morning star, so the fact that the word is used of him later in the NT and of a pretender in Isaiah should not present any more of a problem than the idea of pretender shepherds, pretender Lords, pretender Gods.
shrine prostitutes - is actually the accurate term in Deuteronomy 23:17. The word for sodomite in v. 17 of the Hebrew text (קָדֵשׁ) is actually different to the term used in v.18 of the Hebrew text (כֶּלֶב), which the KJV translates as 'dog' but was actually the term for a sodomite, or male prostitute (only men made use of prostitutes in that time or place, so it was always an act of sodomy to have relations with a male prostitute). The term in v17 is specifically taking aim at fertility cults that were among the pagan nations - they believe prostitution was a way to ensure agricultural success. v.18 is the one addressing regular prostitution. I don't really see how this particular section can have much to do with modern day laws when other sections of the Pentateuch (let alone the NT) deal much more directly with homosexual relations, and no less clear (and in some cases more clear) than the KJV.
Deut 32:22 and lowest hell You'll note that the idea of the verse is to illustrate the size and scope of the Lord's anger. His anger is so powerful it reaches all the way to the bottom of the earth, to the realm of the dead. The word, Sheol,was the word used generally to refer to the place of the dead/death, and is the word translated in Greek as Hades, (different to the word Jesus most often uses, Gehenna). See particularly Psalm 139:8 for more on this.