Diana, now my mind will have me utter
A pleasing song in honour of your deity,
Wliile this my comrade strikes with nimble hand
The well-gilt brazen-sounding castanets. And Hermippus, in his play called The Gods, gives the word for rattling the castanets, r, saying —
A pleasing song in honour of your deity,
Wliile this my comrade strikes with nimble hand
The well-gilt brazen-sounding castanets. And Hermippus, in his play called The Gods, gives the word for rattling the castanets, r, saying —
And beating down the LIMPETS from the rocks. They make a noise like castanets
But Didymus says, that some people, instead of the lyre, are in the habit of striking oyster-shells and cockle-shells against one another, and by these means contrive to play a tune in time to the dancers, as Aristophanes also intimates in his Frogs.'