For the record I desired from a child to be a minister odd choice yeah I know I have a firm grasp on scripture from several aspects yet I am teachable if the need arises for me to be taught!, so let me share this with you here is some real context for you to think about in this whole foolish rendering on another mans salvation I sure hope this clears up my position!!!!!
pastac
2 tim 2 : 23
New International Version
Don't have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels.
New Living Translation
Again I say, don't get involved in foolish, ignorant arguments that only start fights.
English Standard Version
Have nothing to do with foolish, ignorant controversies; you know that they breed quarrels.
New American Standard Bible
But refuse foolish and ignorant speculations, knowing that they produce quarrels.
King James Bible
But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.
Holman Christian Standard Bible
But reject foolish and ignorant disputes, knowing that they breed quarrels.
International Standard Version
Do not have anything to do with foolish and stupid discussions, because you know they breed arguments.
NET Bible
But reject foolish and ignorant controversies, because you know they breed infighting.
Aramaic Bible in Plain English
Abstain from the disputes of fools who are without instruction, for you know that they generate conflict.
GOD'S WORD® Translation
Don't have anything to do with foolish and stupid arguments. You know they cause quarrels.
Jubilee Bible 2000
But foolish and unwise questions refuse, knowing that they do beget contentions.
King James 2000 Bible
But foolish and ignorant questions avoid, knowing that they do produce strifes.
American King James Version
But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do engender strifes.
American Standard Version
But foolish and ignorant questionings refuse, knowing that they gender strifes.
Douay-Rheims Bible
And avoid foolish and unlearned questions, knowing that they beget strifes.
Darby Bible Translation
But foolish and senseless questionings avoid, knowing that they beget contentions.
English Revised Version
But foolish and ignorant questionings refuse, knowing that they gender strifes.
Webster's Bible Translation
But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they gender contentions.
Weymouth New Testament
But avoid foolish discussions with ignorant men, knowing--as you do--that these lead to quarrels;
World English Bible
But refuse foolish and ignorant questionings, knowing that they generate strife.
Young's Literal Translation
and the foolish and uninstructed questions be avoiding, having known that they beget strife,