Atwood commented:
"SB starts out the below with his typical "so," when what he posted does not imply the claim (the phony so)
Save yourselves does not occur in the text. This is a mistranslation of a passive verb. The action is not something the hearers are to do to themselves, but which will be done TO THEM by someone else (the Lord Jesus).
You misquote scripture; no one can save himself. "Save yourselves" is a mistranslation for a passive verb, BE SAVED. Also, it is not be saved from Hell, but from this crooked generation. It doesn't even say, "Be saved from Hell to go to Heaven."
Σώθητε ἀπὸ τῆς γενεᾶς τῆς σκολιᾶς ταύτης.
Σώθητε = BE SAVED (PASSIVE)
ἀπὸ τῆς γενεᾶς = from the generation
τῆς σκολιᾶς = the crooked
ταύτης = this.
Christ is the SAvior. The believer is the saved (passive), the savee.
You can no more save yourself than you can lift yourself by your own bootstraps."
To this NewB responded (incredibly) that the passive be saved somehow means "you must obey & begin to be saved!"
Alice in Wonderland NewB. You make up nonsense. Stick with what the text says.
It says, "Be saved," Not "you must obey and begin to be saved."
Do not add to God's Word or distort it.
"SB starts out the below with his typical "so," when what he posted does not imply the claim (the phony so)
Save yourselves does not occur in the text. This is a mistranslation of a passive verb. The action is not something the hearers are to do to themselves, but which will be done TO THEM by someone else (the Lord Jesus).
You misquote scripture; no one can save himself. "Save yourselves" is a mistranslation for a passive verb, BE SAVED. Also, it is not be saved from Hell, but from this crooked generation. It doesn't even say, "Be saved from Hell to go to Heaven."
Σώθητε ἀπὸ τῆς γενεᾶς τῆς σκολιᾶς ταύτης.
Σώθητε = BE SAVED (PASSIVE)
ἀπὸ τῆς γενεᾶς = from the generation
τῆς σκολιᾶς = the crooked
ταύτης = this.
Christ is the SAvior. The believer is the saved (passive), the savee.
You can no more save yourself than you can lift yourself by your own bootstraps."
To this NewB responded (incredibly) that the passive be saved somehow means "you must obey & begin to be saved!"
anyway you put it there is an action to be performed by the saved...just as Jesus speak to the body and said be healed the body obeys and begins to be heal....in the same way he says... be saved.... you must obey and begin to be saved....
It says, "Be saved," Not "you must obey and begin to be saved."
Do not add to God's Word or distort it.