Jesus rose again?

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.
Feb 29, 2020
1,563
571
113
#41
Did I read this right a Google search for something in the Bible.. hmm how about that. ;)
This was not an issue of concern for me since I intuitively understood the meaning behind “rose again”.

I did a google search just out of curiosity to see what others were saying to perhaps add something of value to this thread.

:)
 

Dino246

Senior Member
Jun 30, 2015
24,820
13,437
113
#42
you would actually have a case if you had a Bible you believed in, but you don’t. Let’s leave it at that.
Irrelevant and illogical. My view of the Bible is not causal to your lack of integrity.
 

JaumeJ

Senior Member
Jul 2, 2011
21,257
6,545
113
#43
I always go back to the KJV when reading other verions, and I like them all, but the KJV was my Tutor in text from above. I am old, I think as a child I mayu have met KJ?? *is that an exaggeration?)
 
Mar 28, 2016
15,954
1,528
113
#44
Rose again . I would offer is the same kind of "Lazarus rise " or the "rising of smoke". "The rising of those "dead asleep." And not "dead never to rise to new spirit life".

Jesus after three days of demonstrating him and the father working as one .

Three a metaphor represents the end of a matter. Lazarus four days . Four represents the universal suffering . . along with those who remove the grave clothes with the help of their new brothers and sisters we are strengthened by faith .

Jesus suffered to reveal with great sadness the faithless of the disciples. The will of the father to those who found it hard for them to understand God who is not a man. He gave those words of his understanding to His Son. That we would look to the teacher our unseen God. His gospel provided the power to raise mankind to new spirit life and move them to care for each other. .

Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it. Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days. Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God? Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me. And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me. And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth. And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go. John 11:38-44
 
Apr 3, 2019
1,495
768
113
#45
Matthew 17:9
And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, Tell the vision to no man, until the Son of man be risen again from the dead.

Matthew 20:19
And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.

Matthew 26:32
But after I am risen again, I will go before you into Galilee.

Matthew 27:63
Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.

Mark 8:31
And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again.

Mark 10:34
And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.

Luke 9:8
And of some, that Elias had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again.

Luke 9:19
They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.

Luke 18:33
And they shall scourge him, and put him to death: and the third day he shall rise again.

Luke 24:7
Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.

John 11:23
Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.

John 11:24
Martha saith unto him, I know that he shall rise againin the resurrection at the last day.

John 20:9
For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.

Acts 17:3
Opening and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ.

Romans 8:34
Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.
All those "agains" are not in the Greek text, the KJV added "again" again and again.
 
Dec 12, 2013
46,515
20,395
113
#47
Rose again, as in back to a living condition; although not in the flesh, but in Spirit?

I did a quick google search on it and the above seems logical.

I never gave this much thought before.
It makes zero sense in light of the fact that the apostles though he was a spirit and freaked out and Jesus instructed them to HANDLE HIM, TOUCH HIM and HE ATE WITH THEM as well.....geesh!
 
Dec 12, 2013
46,515
20,395
113
#48
can someone show me which part of this says "again" ?

καὶ ὅτι ἐτάφη καὶ ὅτι ἐγήγερται τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς
(1 Corinthians 15:4)
It does not say it hey, my view it is implied by the word resurrection which comes from two Greek words....ana and stasis

AGAIN to Stand <--anastasis where we get the word resurrection.......
 
Feb 29, 2020
1,563
571
113
#49
It makes zero sense in light of the fact that the apostles though he was a spirit and freaked out and Jesus instructed them to HANDLE HIM, TOUCH HIM and HE ATE WITH THEM as well.....geesh!
You’re right dc. I stand corrected.

Thanks for pointing that scripture out.

I did put a question mark at the end my post. In any case; he rose back to life again.
 

posthuman

Senior Member
Jul 31, 2013
36,724
13,150
113
#50
It does not say it hey, my view it is implied by the word resurrection which comes from two Greek words....ana and stasis

AGAIN to Stand <--anastasis where we get the word resurrection.......
but anastasis isn't the word in 1 Corinthians 15:4.


All those "agains" are not in the Greek text, the KJV added "again" again and again.
none of those where John146 quoted are the same word as in 1 Corinthians 15:4 tho. i posted earlier, with links, the word in 1 Corinthians 15:4 means 'to waken' or 'to raise' -- it's what you'd say in Greek if you were talking about how you got up in the morning, or got someone up in the morning, for example. it's not the word "resurrected"
the word in the grammatical tense it's in, in 1 Corinthians 15:4 is only used 9 times in the NT. of those 9 the KJV only puts "again" in one of those places.


anastasis, meaning resurrection, has a connotation of raising to life "again" -- it's a legitimate way to translate "resurrect" as "raise to life again" because it's differentiating between raising to life for the "first" time, i.e. becoming alive in the first place, like God blowing the breath of life into Adam.

but the word in 1 Corinthians 15:4 isn't "resurrection" -- the "again" there is an addition that the KJV translators decided to add once but not the other 8 times even though the actual language of the scripture is exactly the same. it's justified in the way we say in English that we "get up again" after we lay down to rest, but it's not reflective of the literal words, and for whatever reason the translators decided it wasn't how they wanted to translate exactly the same word in exactly the same form 8 other times.
this is a criticism levied against the KJV as it was being written, in fact, that the translators felt compelled to address in the 1611 preface: that they, contrary to those who had gone before them, decided to vary the way they translated Greek and Hebrew. instead of choosing a single way to translate a word, and using this consistently, they opted to translate a single Greek word like "anaste" a number of different ways, for variety, instead of rendering it "raise/rise" every time. so we have "stand" and "raise to life" and "arise" and "got up" -- and you can see why they would do this, because this word is in the NT over 100 times, and they want the language to have an attractive aesthetic that it won't have as much of when it's "rise/raise/rose/risen/raised" every time. so they add "again" once in a while or "to life" when it makes some contextual sense, and they say "stood" or "got up" now and again. it isn't 100% faithfully literal translation, but it's making concessions to readability and prose.
that's all this is in 1 Corinthians 15:4. an extra word someone in the KJV translating body added for the sake of breaking up monotony & celebrating the 'beauty of the English language' -- this is how the translators themselves describe how they did their work, and they defended the practice in the preface this way: they said, if the king of England makes a proclamation it's read in English, French, German, etc -- and even though when it's read in all these other languages it isn't actually what the king said, it's still the king's word. even tho translating from English to German you can make many choices and get many different results that essentially mean the same thing said with different words, each of them is the king's proclamation.
 
Dec 12, 2013
46,515
20,395
113
#51
but anastasis isn't the word in 1 Corinthians 15:4.




none of those where John146 quoted are the same word as in 1 Corinthians 15:4 tho. i posted earlier, with links, the word in 1 Corinthians 15:4 means 'to waken' or 'to raise' -- it's what you'd say in Greek if you were talking about how you got up in the morning, or got someone up in the morning, for example. it's not the word "resurrected"
the word in the grammatical tense it's in, in 1 Corinthians 15:4 is only used 9 times in the NT. of those 9 the KJV only puts "again" in one of those places.


anastasis, meaning resurrection, has a connotation of raising to life "again" -- it's a legitimate way to translate "resurrect" as "raise to life again" because it's differentiating between raising to life for the "first" time, i.e. becoming alive in the first place, like God blowing the breath of life into Adam.

but the word in 1 Corinthians 15:4 isn't "resurrection" -- the "again" there is an addition that the KJV translators decided to add once but not the other 8 times even though the actual language of the scripture is exactly the same. it's justified in the way we say in English that we "get up again" after we lay down to rest, but it's not reflective of the literal words, and for whatever reason the translators decided it wasn't how they wanted to translate exactly the same word in exactly the same form 8 other times.
this is a criticism levied against the KJV as it was being written, in fact, that the translators felt compelled to address in the 1611 preface: that they, contrary to those who had gone before them, decided to vary the way they translated Greek and Hebrew. instead of choosing a single way to translate a word, and using this consistently, they opted to translate a single Greek word like "anaste" a number of different ways, for variety, instead of rendering it "raise/rise" every time. so we have "stand" and "raise to life" and "arise" and "got up" -- and you can see why they would do this, because this word is in the NT over 100 times, and they want the language to have an attractive aesthetic that it won't have as much of when it's "rise/raise/rose/risen/raised" every time. so they add "again" once in a while or "to life" when it makes some contextual sense, and they say "stood" or "got up" now and again. it isn't 100% faithfully literal translation, but it's making concessions to readability and prose.
that's all this is in 1 Corinthians 15:4. an extra word someone in the KJV translating body added for the sake of breaking up monotony & celebrating the 'beauty of the English language' -- this is how the translators themselves describe how they did their work, and they defended the practice in the preface this way: they said, if the king of England makes a proclamation it's read in English, French, German, etc -- and even though when it's read in all these other languages it isn't actually what the king said, it's still the king's word. even tho translating from English to German you can make many choices and get many different results that essentially mean the same thing said with different words, each of them is the king's proclamation.
I told you I agree the word again was not in the text, just giving my 2 cents worth as to why they maybe used the word again....to resurrect in the mind of a Greek scholoar would = to stand again....so...you know how the mind races 10 steps ahead when translating, or speaking or writing a book etc....was just giving a possible reason as to why they may have stated it the way they did is all migo...it's all good bro!
 

JaumeJ

Senior Member
Jul 2, 2011
21,257
6,545
113
#52
All those "agains" are not in the Greek text, the KJV added "again" again and again.
It occurs to me that the Greek dtext may be a first translation of Matthew, an Israelite, from Hebrew or Aramaic to Greek.
Also it occurs even moreso that understanding is given by our Maker, that tis His Holy Spirit. Do not quibble over words, but share understandign..
 
Mar 28, 2016
15,954
1,528
113
#53
To rise again is to awaken. Lazarus four days. . . . . rise. Jesus the wake up call . . . three days rise .

The glory of the father. . breath of Spirit life does not sleep.

Psalm 3:5 I laid me down and slept; I awaked; for the Lord sustained me.

Psalm 139:18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.

Luke 9:32 But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.

Two men to represent the glorious gospel. The law and the prophets. The perfect law.