In Zephaniah we are taught that the New Name of our Maker will be given us after all have been given a pure language. This is in order for all to call upon our Lord with one name in one accord. Here are a few versions of this teaching.
Zephaniah 3:9
(ABP+) ForG3754 thenG5119 I will transferG3344 uponG1909 the peoplesG2992 one tongueG1100 forG1519 her generation,G1074 G1473 G3588 for all to call uponG1941 G3956 theG3588 nameG3686 of the lord ,G2962 G3588 to serveG1398 himG1473 underG5259 [2yokeG2218 1one].G1520
(ASV) For then will I turn to the peoples of a pure language, that they may all call upon the name of Jehovah, to serve him with one consent.
(French LS) Alors je donnerai aux peuples des lèvres pures, Afin qu'ils invoquent tous le nom de l'Éternel, Pour le servir d'un commun accord.
(German SB) Denn alsdann will ich den Völkern die Sprache ändern, daß sie rein werde, daß sie alle des HERRN Namen anrufen und ihm einträchtig dienen.
(Hebrew OT) כי־אז אהפך אל־עמים שׂפה ברורה לקרא כלם בשׁם יהוה לעבדו שׁכם אחד׃
(ISV) Indeed, then I will return my people to a pure language so that they all may call upon the name of the LORD, serving him with a united will."
(Italian GD) Perciocchè allora muterò le labbra de' popoli in labbra pure; acciocchè tutti quanti invochino il Nome del Signore, e lo servano di pari consentimento.
(KJV) For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.
(KJV+) ForH3588 thenH227 will I turnH2015 toH413 the peopleH5971 a pureH1305 language,H8193 that they may allH3605 callH7121 upon the nameH8034 of the LORD,H3068 to serveH5647 him with oneH259 consent.H7926
(KJVA) For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.
(Spanish RV) Por entonces volveré yo á los pueblos el labio limpio, para que todos invoquen el nombre de Jehová, para que de un consentimiento le sirvan.