To say all translation and all bibles version are of equal value, and doctrinally they all say the same thing is not logical and blind.
Some changes affect the doctrines very little but some can change the meaning completely.
Matt 1:25 "her firstborn" is omitted. That Jesus was her firstborn indicates that Mary and Joseph had sexual relations after the birth of Jesus and that others were born of her. The omission here seeks to add credence to the false doctrine of the Roman Catholic Church concerning the perpetual virginity of Mary. The Bible is clear that Jesus had brothers and sisters.
It may be of no value to some but if there are hundreds/ thousands of changes it could really mess up your understanding of God.
I understand that there are many texts that are used today but if you go back in history, the two lines i was referring to is the, Catholic and Jesuit texts, which is what the reformers did not want to use. The other was the received text, and majority texts which the KJV is written from.