Please check out this post, and then further down the page, posts #348 and 349
Good day, Magenta,
First of all, I am well aware that the meaning of the translated word "forever" does not always mean forever. The Greek word aion/aionios can mean 'a cycle of time, an age or eternal, i.e. never ending. Regarding your examples, such as mixing Jude with Ezekiel, this is not a good comparison.
"Sodom’s fiery judgment is ‘eternal’ (Jude 7),
The above is referring to the eternal judgment of the people of Sodom, after the death of the bodies, where they will spend eternity in the lake of fire
"until… God ‘will restore the fortunes of Sodom’ (Eze. 16:53-55)."
While this part in Ezekiel is referring to God restoring Sodom on the earth.
And secondly, in your examples you have shown something to be eternal and then restored in order to prove that punishment in the lake of fire is temporary, i.e. those who get tossed in are burned up. However, none of scriptures that we have presented to you have any such restorations or retractions. For example:
"Enter through the narrow gate. For wide is the gate and broad is the way that leads to
destruction, and many enter through it. But small is the gate and narrow the way that leads to life, and only a few find it."
Your not going to find any other scripture that contradicts or retracts the word 'destruction' to non-destruction. And as I have pointed out to you many times, the Greek word 'apoleia' translated 'destruction' does not imply nonexistence/annihilation. It states this right in the definition of the word.
Regarding your attempt at cross-referencing scriptures, the context must be addressed first. What you are doing is the same thing that amillennists do to disprove the meaning of a literal thousand years by going to Psalm 50:10 and then applying the same meaning from there to Rev.20 when Satan is bound for a thousand years. The context reveals the meaning of the use of a word or the meaning of what is being conveyed.
=====================================
HELPS Word-studies
Cognate: 684 apṓleia (from
622 /apóllymi, "cut
off") –
destruction, causing someone (something) to be
completely severed – cut
off (entirely)
from what
could or should have been. (Note the force of the prefix,
apo.)
See 622 (
apollymi).
684 /apṓleia ("destruction")
does not imply "annihilation" (see the meaning of the root-verb,
622 /apóllymi, "cut off") but instead "loss of
well-being" rather than
being (
Vine's Expository Dictionary, 165; cf. Jn 11:50; Ac 5:37; 1 Cor 10:9-10; Jude 11).
===================================================
As you can see from the definition of the word apoleia above (in Red), it does not imply annihilation. Therefore, the apoleia/destruction that Jesus is referring to in the scripture is referring to eternal, never ending loss of well being in the lake of fire. It is the same with the following:
"And they will go away into
eternal punishment, but the righteous into
eternal life.”
It is the same with the verse above in that, you will not find a retraction or contradiction, stating that the eternal punishment isn't eternal, as in your examples. But what really cements in the meaning of never ending-conscious-punishment, is the fact that the same word 'aionios' translated as 'eternal' is used to describe the condition for both the wicked and the righteous. Therefore, whatever definition you apply to one has to mean the same for the other. Since we know in the verse above that eternal life for the righteous is conscious, never ending life in the kingdom, then aionios/eternal must mean conscious, never ending punishment for the wicked.
In short, you can't have aionios for the righteous mean never ending life and then have aionios for the wicked mean annihilation in the same verse. They have to retain the same meaning. If you interpret eternal as being temporary for the wicked, then eternal life for the righteous would also have to be temporary.
forever and ever, eternal, everlasting, no rest day of night, torment rising up forever and ever, are all supporting words which demonstrate unending punishment for the wicked.