I don't often reference to the Message translation, but I do like how this one is worded in it:
You’re going to find that there will be times when people will have no stomach for solid teaching, but will fill up on spiritual junk food—catchy opinions that tickle their fancy. (2 Timothy 4:3 Message)
You picked the wrong dog.
Best I think to search for a scripture that refers to someone like he whom you quoted and support. One who twists what people write so as to avoid a cogent discussion about Exegesis. I'm sure it is out there. Eisegesis is not uncommon here.
Whereas most serious and respectful students of the scripture know that the culture of the time when the scriptures were written and refer have everything to do with Hermeneutics . This is something presidente is unaware of and is why he appears unable to get past what he refuses to acknowledge as a deficit in his argument. Therein he twists my words so as to make me appear to be the at fault one. Baby Christian or troll. One is able to learn. The other is a disabled tragedy.
For those who are sincere:
7 Reasons to Study Bible Culture
1. Understand the audience
Grasping the original audience’s perspective helps us understand the setting to which the inspired authors communicated their message.
2. Understand how the text communicates
A text is ideas linked by threads of writing. Each phrase and each word communicates by the ideas and thoughts that they will trigger in the reader or hearer.
3. Biblical writers made assumptions
Biblical writers normally could take for granted that their audiences shared their language and culture; some matters, therefore, they assumed rather than stated. Think about what happens when later audiences from different cultures read the text without the same un-stated understandings as the original audience.
4. Understand the differences
We can see the differences between [ancient people] and us. To better understand how they would have interpreted what was being shared to them.
5. Understand what issues were being addressed
When we hear the message in its authentic, original cultural setting we can reapply it afresh for our own different setting most fully. Because then we understand what issues were really being addressed.
6. Prevent imposing your own culture
If we know nothing of the ancient world, we will be inclined to impose our own culture and worldview on the Biblical text. This will always be detrimental to our understanding.
7. Fill in the gaps
As each person hears or reads the text, the message takes for granted underlying gaps that need to be filled with meaning by the audience. It is theologically essential that we fill [the gaps] appropriately.