Wrong, again, When the Lord instituted the communion He used the phrase "fruit of the vine" instead of one of the words that could have been translated by "wine." This should settle the issue. There are those who need more proof that the fruit of the vine is the only element that we must use in the cup our Lord. We shall now present this proof.
The phrase, fruit of the vine, comes from the following Greek words: tou gennhmato" th" ampelou. The word for "fruit" is "gennema" and means: "that which has been born or begotten; the offspring or progeny of men or animals: the fruits of the earth, the produce of agriculture." The word for "vine" is "ampelos" and its definition is simply "a vine." The word "vine" as it appears in the scriptures always has reference to the grape vine. In only one situation, that being the Old Testament, it has reference to a gourd plant. The vine culture of the land of Israel is well know, so when we use this word, it has reference to the grape vine - no other is under consideration.
The phrase has reference to the produce of the vine. Because Jesus had reference to drinking, we naturally conclude that it was the juice produced by the vine.
This is what we know as grape juice. This was a common drink during the time of our Lord, and throughout the history of God's people.
If the Lord had used the word "oinos," which is the normal word for wine, then there might be debate as to what was inside the cup. However, the Lord did not use this word, but the phrase "fruit of the vine." This should settle the question, yet there are those who will still argue the issue.
There are certain facts that we must recognize about the time that the Lord instituted the communion. First, it was the time of the Passover. During this time period, there could not be anything that had been fermented or leavened within the homes of the Jewish people. For one week before this feast, there was an effort to remove anything leavened from their homes. Since wine is the result of fermentation, there could not be any alcoholic wine within their home. This alone would bring us to the conclusion that the fruit of the vine was not wine.
Leaven has been used as a symbol of evil and sin. The word for leaven in the Greek is "zume." It occurs thirteen times in the New Testament scriptures. It means: "1) leaven; 2) metaph. of inveterate mental and moral corruption, viewed in its tendency to infect others. Leaven is applied to that which, though small in quantity, yet by its influence thoroughly pervades a thing; either in a good sense as in the parable Mat. 13:33; or in a bad sense, of a pernicious influence, 'a little leaven leaveneth the whole lump.'" (From Thayer's, as found in Logos.)
Logic would conclude that the Lord would not have chosen something that represented sin and corruption to be a symbol of His blood. Our Lord lived a pure and sinless life. Whatever represented His blood would have to be pure and free from any corruption. The fruit of the vine fills this need.
There is always the objection to the use of the fruit of the vine that says that they could not keep fresh grape juice during this time. This is not true. There were many different ways to preserve fruits fresh during the time of our Lord. Often, they would boil the juice of the grape down to a tick syrup called sapa or defrutum (Latin words that mean "must or new wine boiled thick.") This could be kept for long periods of time without spoiling. All they had to do was add water or goats milk, and the thick syrup would become thin and drinkable. Throughout the Old Testament history, this was a common practice among the nations. It was a product of quality and desired among many. When Jacob sent gifts to Egypt, one of these was honey (or the boiled down juice of the grape.) In Gen. 43:11, the word for honey has reference to grape honey. Gesenius defines this on page 188-89:
"debash" (2) {honey of grapes}, i.e. must or new wine boiled down to a third or half (Gr. epsami, Lat. sapa, defrutum, Ital. musto coto

which is now commonly carried into Egypt out of Palestine, especially out of the district of Hebron (comp. Russel's Natural History of Aleppo, p. 20); Gen. 43:11; Eze. 27:17. Another source that supports grape honey is from Unger's Bible Dictionary, p. 1158, 1970 edition: