J
That was already covered in the artical, see below..
CARM said:
The Aramaic Kepha
In contrast to this, in paragraph #2 at the beginning of this article, the Roman Catholic Church says that the rock cannot refer to Jesus, "but only Peter, as is so much more apparent in Aramaic in which the same word (Kipha) is used for 'Peter' and 'rock'." The problem is that the text is not in Aramaic, but Greek. Since we do not have the Aramaic text, it is not proper to refer to it as proof of the Roman Catholic position. We have to ask ourselves why the Roman Catholic Church would resort to using something that we don't have: the aramaic text. Is it because their argument is not supported by the Greek and so they must infer something from a text we don't possess?
Furthermore, in John 1:42 it says, "He brought him to Jesus. Jesus looked at him, and said, "You are Simon the son of John; you shall be called Cephas," (which is translated Peter)." The word "Peter" here is petros, not petra. It is used to elucidate the Aramaic kephas which is not a name in Aramaic.
In contrast to this, in paragraph #2 at the beginning of this article, the Roman Catholic Church says that the rock cannot refer to Jesus, "but only Peter, as is so much more apparent in Aramaic in which the same word (Kipha) is used for 'Peter' and 'rock'." The problem is that the text is not in Aramaic, but Greek. Since we do not have the Aramaic text, it is not proper to refer to it as proof of the Roman Catholic position. We have to ask ourselves why the Roman Catholic Church would resort to using something that we don't have: the aramaic text. Is it because their argument is not supported by the Greek and so they must infer something from a text we don't possess?
Furthermore, in John 1:42 it says, "He brought him to Jesus. Jesus looked at him, and said, "You are Simon the son of John; you shall be called Cephas," (which is translated Peter)." The word "Peter" here is petros, not petra. It is used to elucidate the Aramaic kephas which is not a name in Aramaic.
"Except in Jn. 1:42, where it is used to elucidate Aramaic kēphás, Pétros is used in the NT only as a name for Simon Peter....The translation supports the view that Kēphás is not a proper name, since one does not usually translate proper names."1
Is Peter the rock on which the Church is built? | Christian Apologetics and Research Ministry <--- click
Is Peter the rock on which the Church is built? | Christian Apologetics and Research Ministry <--- click