Where do you get your stuff from?
The Danish word for Easter is påske, and "Happy Easter" in Danish is God påske!. Påske is pronounced "goo POHS-keh".
This does not really have anything to do with the chart, and its accuracy.
You said:
And, the Danish word for Passover is the same we use in Judaism. Pesach.
No. The chart is correct. The Danish word for
Passover is also
"påske",
Jews believe it is "
Pesach." Maybe there is a Danish group of people who interpret it this way as the Jews (That I am not aware of), but that does not mean the chart is incorrect. I double checked it with several sources.
. Ross analyzes the use of Easter. He does so using pre-King James translations. Those were Catholic translations that the King James followed after. Paganism snuck in via the Catholic Church. King James scholarship did not see the need for correction.
According to the Oxford English Dictionary, “Easter” has a long history of being used as a reference to the Jewish “Passover,” in addition to being used as a reference to the dawn/day of Christ’s resurrection. The KJV Today’s article completely overlooks this important and extremely relevant fact. The second definition provide for “Easter” in the OED reads as follows: “2. = Passover n. 1. Now only in Jewish Easter or with other contextual indication.” That is to say that the second definition of “Easter” is equivalent to the first definition of “Passover,” according to the OED which is: “The major Jewish spring festival which commemorates the liberation of the People of Israel from Egyptian bondage, lasting seven days (in Israel) or eight days (in the Diaspora) from the 15th day of Nisan.” Additionally, the Middle English Dictionary, which supplies us with examples of the word “Easter’s” usage in the 14th and 15th centuries confirms that “Easter” can be defined as “the Jewish Passover.”19 Therefore, ample historical evidence exists from multiple English language resources that “Easter” was used to refer to the Jewish feast day before the word “Passover” was coined by Tyndale in 1530 in the early 16th century
Ross, Bryan. Don't Passover Easter: A New Defense of Easter in Acts 12:4 (pp. 23-24). Dispensational Publishing House. Kindle Edition.
Also, we just have your word that Paganism snuck in via the Catholic Church with the word "Easter."
Where is your scholarly proof or evidence of this in history?
You said:
Modern translation have corrected it.
You got to keep in mind I was a Jew. To read that Jesus was crucified on Easter made it look like Christianity is a form of paganism.. And stupid. It's bad witness. But, that don't bother you.
Again, you just state things without any actual sources and ruffle your feathers as if that is sufficient.
Speaking of the Catholic Church and Modern Bibles, there are 14 RCC ideas promoted in them.
See page 22 of this PDF here:
https://www.keithpiper.org/storage/books/NIV-Omissions-Cimatu-7July2018-pdf.pdf
Note: I have catalogued more of these Catholic ideas in my own research, but this should be sufficient to show you the Modern Bibles are not innocent here. Are you aware that a Catholic Cardinal named Carlo Maria Martini had worked on the Nestle and Aland text in 1975? Bruce Metzger presented a copy of the
Revised Standard Version (RSV) Bible to
Pope John XXIII in 1960. This gesture was part of an effort toward ecumenism, aiming to foster better relations and understanding between Protestant and Catholic communities. The Nestle and Aland 27th edition comes right out and tells you that it is supervised by the Vatican. The New American Catholic Bible (1970) has a dictionary in it. In this Catholic dictionary it states that the KJV is a forbidden book to read for its Catholic members. Granted, this has changed in recent years because the RCC now has a Catholic KJV, but at one time they really hated the KJV. The Catholics almost destroyed the KJV and the translators with a super bomb during the translation process. This is known as the gunpowder plot.
....