K
In continuing a study of Romans, I find several erroneous translations, but possibly one of the worst is found in Romans 10. Not accusing any translators of fraud or deliberate deception, just that man is capable of error and that ideology/ preconceived notions, along with threat of life or limb, could taint or sway one's opinion.
Though, to my dismay, I've found such errors in my beloved KJV as well as most modern translations I have sought, I maintain the original autographs to be the inerrant Word of the Most High Almighty, and with the help of the indwelling Spirit bestowed upon believers of Messiah, that no error is big enough to hide the truth, when a proper study of all scripture is engaged upon.
My hope is that any would join in a discussion to cast light upon a true understanding of the Word. Although I do not find it helpful to be inundated with out of context verses to push a personal agenda, no rules of engagement are imposed other than to be courteous.
At the time of this Romans letter, Paul faced several problems. As for the Jews, some maintained the view that gentiles had to become Jews first as part of their faith in Yeshua, while others denied the righteousness of God by asserting their own special place with no regard for God's worldwide intentions. Ironically, those who would ignore history, risk repeating it.
[h=3]Romans 10
[/h]Authorized (King James) Version (AKJV)
10 Brethren, my heart’s desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.
I believe "Brethren" in this context are both Jewish and gentile believers in Yeshua. Though focused on Israel, Paul's message is also for the gentiles in the congregation, as he will later remind the gentiles of the "obedience of faith," (see also Romans 1:1-7) with particular regard to those Jews who do not yet believe in Yeshua. Paul makes clear in Romans 11 that his "ministry to the gentiles" is on behalf of Israel's salvation.
I have yet to come to what I believe to be the worst translated verse, it is but a few verses away...
Though, to my dismay, I've found such errors in my beloved KJV as well as most modern translations I have sought, I maintain the original autographs to be the inerrant Word of the Most High Almighty, and with the help of the indwelling Spirit bestowed upon believers of Messiah, that no error is big enough to hide the truth, when a proper study of all scripture is engaged upon.
My hope is that any would join in a discussion to cast light upon a true understanding of the Word. Although I do not find it helpful to be inundated with out of context verses to push a personal agenda, no rules of engagement are imposed other than to be courteous.
At the time of this Romans letter, Paul faced several problems. As for the Jews, some maintained the view that gentiles had to become Jews first as part of their faith in Yeshua, while others denied the righteousness of God by asserting their own special place with no regard for God's worldwide intentions. Ironically, those who would ignore history, risk repeating it.
[h=3]Romans 10
[/h]Authorized (King James) Version (AKJV)
10 Brethren, my heart’s desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.
I believe "Brethren" in this context are both Jewish and gentile believers in Yeshua. Though focused on Israel, Paul's message is also for the gentiles in the congregation, as he will later remind the gentiles of the "obedience of faith," (see also Romans 1:1-7) with particular regard to those Jews who do not yet believe in Yeshua. Paul makes clear in Romans 11 that his "ministry to the gentiles" is on behalf of Israel's salvation.
I have yet to come to what I believe to be the worst translated verse, it is but a few verses away...