I think it comes down to the words used in the Bible that you read.
Example being
Romans 8:8-9
8 So then, those who are in the flesh cannot please God.
9 But you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, he is not His. NKJV
Romans 8:8-9
8 That’s why those who are still under the control of their sinful nature can never please God.
9 But you are not controlled by your sinful nature. You are controlled by the Spirit if you have the Spirit of God living in you. (And remember that those who do not have the Spirit of Christ living in them do not belong to him at all.) NLT
NKJV = Flesh
NLT = Sinful Nature
The Greek is Sarx which is flesh.
Yet NLT says sinful nature.
Yet the Greek word for nature is not Sarx.
Now to me they are totally different.
So it can be easy to misunderstand based on the words used in the Bible translation you read.
Example being
Romans 8:8-9
8 So then, those who are in the flesh cannot please God.
9 But you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, he is not His. NKJV
Romans 8:8-9
8 That’s why those who are still under the control of their sinful nature can never please God.
9 But you are not controlled by your sinful nature. You are controlled by the Spirit if you have the Spirit of God living in you. (And remember that those who do not have the Spirit of Christ living in them do not belong to him at all.) NLT
NKJV = Flesh
NLT = Sinful Nature
The Greek is Sarx which is flesh.
Yet NLT says sinful nature.
Yet the Greek word for nature is not Sarx.
Now to me they are totally different.
So it can be easy to misunderstand based on the words used in the Bible translation you read.