Strong's Number: <G2607>
Original Word: [FONT="Galatia Sil" !important]καταγινώσκω[/FONT],
[FONT="Gentium" !important]kataginōskō[/FONT]
Usage Notes: "
to know something against" ([FONT="Gentium" !important]
kata[/FONT], "against," [FONT="Gentium" !important]
ginōskō[/FONT], "to know by experience"),
As I say..this is endless and a complete waste of time...
Vine's Expository Dictionary of Old Testament and New Testament Words.
Enhanced Strong’s Lexicon
2607 καταγινώσκω [kataginosko /kat·ag·in·o·sko/] v. From 2596 and 1097; TDNT 1:714; TDNTA 119; GK 2861; Three occurrences; AV translates as “condemn” twice, and “blame” once. 1 to find fault with, blame. 2 to accuse, condemn.
Dictionary of Biblical Languages With Semantic Domains: Greek (New Testament)
2861 καταγινώσκω (kataginōskō): vb.; ≡ Str 2607; TDNT 1.714—LN 30.118 condemn, convict (1Jn 3:20, 21+; Mk 7:2 v.r. NA26); (pass.) be in the wrong, be condemned (Gal 2:11+)
Johan Lust, Erik Eynikel and Katrin Hauspie, A Greek-English Lexicon of the Septuagint : Revised Edition (Deutsche Bibelgesellschaft: Stuttgart, 2003).
καταγινώσκω V 1-0-0-1-2=4
Dt 25,1; Prv 28,11; Sir 14,2; 19,5
to condemn [τινος] Dt 25,1; to damn, to curse [τινος] Sir 14,2; to disapprove Prv 28,11
Joseph Henry Thayer, A Greek-English Lexicon of the New Testament: Being Grimm's Wilke's Clavis Novi Testamenti (New York: Harper & Brothers., 1889), 330.
κατα-γινώσκω; pf. pass. ptcp. κατεγνωσμένος; to find fault with, blame: κατεγνωσμένος ἦν, he had incurred the censure of the Gentile Christians; Luther rightly, es war Klage über ihn kommen [i.e. a charge had been laid against him; but al. he stood condemned, see Meyer or Ellic. in loc.; cf. Bttm. § 134, 4. 8], Gal. 2:11; to accuse, condemn: τινός, any one, 1 Jn. 3:20 sq., with which cf. Sir. 14:2 μακάριος, οὗ οὐ κατέγνω ἡ ψυχὴ αὐτοῦ. (In these and other signif. in Grk. writ. fr. [Aeschyl. and] Hdt. down; [see Ellicott u. s.].)*