I'm the person above, I'm a Christian.
Do you know how to quote scripture? Use red-letters from the words of Jesus Christ and use the KJV as often as possible.
. . .
WHY?
I Currently have 8 Versions open on my WORDsearch 10 Bible software library, sometimes 10. I HAVE NO PROBLEM TEACHING FROM ANY ONE OF THEM. My favorite version of the Bible most certainly IS NOT the KJV because of the out dated language expressions of Old English. My three favorite (and I like all three equally) are NASB, NKJV, and HCSB.
SHOW ME THE VERSES THAT SAY:
"Thou shalt use the KJV as as often as possible."
"And the LORD thy GOD gave Spiritual guidance ONLY the KJV Translators."
Not sure what I mean by the "outdated expressions" of the King James English? Then compare these same verses
in the Old English and the Modern English. And this will be a copy/paste from Four versions with NO editing on my part.
Old English:
2 Thessalonians 2:7 (KJV)
[SUP]
7 [/SUP] For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth
will let, until he be taken out of the way.
These Three are my Favorite Modern English Translations:
2 Thessalonians 2:7 (NKJV)
[SUP]
7 [/SUP] For the mystery of lawlessness is already at work; only He who now restrains
will do so until He is taken out of the way.
2 Thessalonians 2:7 (HCSB)
[SUP]
7 [/SUP] For the mystery of lawlessness is already at work, but the one now restraining will do so until he is out of the way,
2 Thessalonians 2:7 (NASB)
[SUP]
7 [/SUP] For the mystery of lawlessness is already at work; only he who now restrains
will do so until he is taken out of the way.
Now you tell me HOW is the average person today supposed to understand the OLD ENGLISH Expression "letteth will let"
I know after comparing the outdated Old English with modern English, and reading the entire context in both, that what the KJV was saying, IS extremely difficult to understand in the KJV BECAUSE our English language changed. If I paraphrased the KJV to try to explain it's meaning, I would have to word it like this:
My Paraphrase of what the Old English expressions in 2 Thess. 2:7 are saying:
"For the mystery of iniquity
(Satan) is already at work, only He
(the Holy Spirit) who lets
(Satan) only go so far, will continue to let (Satan) only go so far, until He (the Holy Spirit) is taken out of the way."
Hopefully you can now see why modern translations became NECESSARY, and that your attempts to impose your personal preference for the KJV on others, is NOT Biblical, nor is it necessary to teach the WORD of GOD. I am positive the KJV Translators prayed for Spiritual Guidance as they translated, and SO DID THE TRANSLATORS OF THE MODERN VERSIONS. It is what the verse MEANS by what it says that IS THE WORD OF GOD, not the print on the page, or we would all have to LEARN the original Languages. AND I have no problem hearing the same meaning in all 8 of the Translations that I use on a regular Basis.