It is not a matter of believing differently from other Christians, but it is a matter of either believing God or making God a liar. So let us focus on just one verse in Scripture (1 John 2:2) to prove conclusively that
there is no such thing as limited atonement, and that is not only a gross error but a mockery of the finished work of Christ.
We will (A) look at the Greek in both the critical and the received texts, (B) see that they are identical, (C) look at the literal interlinear translation, (D) look at various translations, (E) examine the meaning of "propitiation", and come to the logical and spiritual conclusion that Christ did indeed die not only for the sins of those who have believed on Him, but for the sins of the whole world. In view of that Calvinists should TOTALLY DISCARD the false doctrine of limited atonement, which means that logically they will have to give up Five Point Calvinism for Gospel truth.
Nestle Greek New Testament 1904
καὶ αὐτὸς ἱλασμός ἐστιν περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν, οὐ περὶ τῶν ἡμετέρων δὲ μόνον ἀλλὰ καὶ περὶ ὅλου τοῦ κόσμου.
Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ αὐτὸς ἱλασμός ἐστιν περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν οὐ περὶ τῶν ἡμετέρων δὲ μόνον ἀλλὰ καὶ περὶ ὅλου τοῦ κόσμου
INTERLINEAR LITERAL TRANSLATION
And He [the] propitiation is for the sins of us, but not only for the [sins] of ours, but also for all the world.
[TABLE="align: center"]
[TR]
[TD]
He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.
He himself is the sacrifice that atones for our sins--and not only our sins but the sins of all the world.
He is the propitiation for our sins, and not for ours only but also for the sins of the whole world.
and He Himself is the propitiation for our sins; and not for ours only, but also for those of the whole world.
And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for
the sins of the whole world.
He Himself is the propitiation for our sins, and not only for ours, but also for those of the whole world.
It is he who is the atoning sacrifice for our sins, and not for ours only, but also for the whole world's.
and he himself is the atoning sacrifice for our sins, and not only for our sins but also for the whole world.[/TD]
[/TR]
[/TABLE]
So some of the translations say "propitiation" and some say "atoning sacrifice. What exactly does this word mean?
Strong's Concordance
hilasmos: propitiation
Original Word: ἱλασμός, οῦ, ὁ
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration: hilasmos
Phonetic Spelling: (hil-as-mos')
Short Definition: a propitiation, atoning sacrifice
Definition: a propitiation (of an angry god), atoning sacrifice.HELPS Word-studies
2434 hilasmós – properly, propitiation; an offering to appease (satisfy) an angry, offended party. 2434 (hilasmós) is only used twice (1 Jn 2:2, 4:10) – both times of Christ's atoning blood that appeases God's wrath, on all confessed sin. By the sacrifice of Himself, Jesus Christ provided the ultimate 2434 /hilasmós("propitiation").
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2434: ἱλασμός
ἱλασμός, ἱλασμοῦ, ὁ (ἱλάσκομαι);
[TABLE="align: center"]
[TR]
[TD]2. in Alex. usage the means of appeasing, a propitiation: Philo, alleg. leg. 3: § 61;
προσοίσουσιν ἱλασμόν, for
חַטָּאת,
Ezekiel 44:27;
περί τῶν ἁμαρτιῶν, of Christ,
1 John 2:2;
1 John 4:10 (
κριός τοῦ ἱλασμοῦ,
Numbers 5:8; (cf.
ἡμέρα τοῦ ἱλασμοῦ,
Leviticus 25:9); also for
סְלִיחָה, forgiveness,
Psalm 129:4 ();
Daniel 9:9,Theod.). (Cf. Trench, § lxxvii.)[/TD]
[/TR]
[/TABLE]