The only problem with this is the Latin Vulgate does NOT say Tachus or anything even remotely close to this. The Latin Vulgate reads: "et pelles arietum rubricatas pelles ianthinas et ligna setthim" which translates as "And rams' skins dyed red, and the wood of shittim wood, the curtains of VIOLET COLORED SKINS."
Again, the Hebrew word translated in the King James Bible and many others as “badgers” is tag-ghash and it is found 14 times in the Old Testament. The King James Bible translates all 14 instances of this word as “BADGERS skins.” (See Exodus 25:5; 26:14; 35:7,23; 36:19; 39:34; Numbers 4:6, 8, 10, 11, 12, 14, 15 and Ezekiel 16:10 - “I…shod thee with BADGERS’ skin, and I girded thee about with fine linen”
Again, the Hebrew word translated in the King James Bible and many others as “badgers” is tag-ghash and it is found 14 times in the Old Testament. The King James Bible translates all 14 instances of this word as “BADGERS skins.” (See Exodus 25:5; 26:14; 35:7,23; 36:19; 39:34; Numbers 4:6, 8, 10, 11, 12, 14, 15 and Ezekiel 16:10 - “I…shod thee with BADGERS’ skin, and I girded thee about with fine linen”
The frequency of error is not evidence of fact.
- 4
- Show all