Being justified yes, Messiah has become of no effect, but not following,
You say Yahweh's Law and faith in Messiah is like oil and water, but the Scripture do not say this:
New International Version
This calls for patient endurance on the part of the people of God who keep his commands and remain faithful to Jesus.
New Living Translation
This means that God's holy people must endure persecution patiently, obeying his commands and maintaining their faith in Jesus.
English Standard Version
Here is a call for the endurance of the saints, those who keep the commandments of God and their faith in Jesus.
New American Standard Bible
Here is the perseverance of the saints who keep the commandments of God and their faith in Jesus.
King James Bible
Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.
Holman Christian Standard Bible
This demands the perseverance of the saints, who keep God's commands and their faith in Jesus."
International Standard Version
Here is a call for the endurance of the saints, who keep the commandments of God and hold fast to their faithfulness in Jesus:
NET Bible
This requires the steadfast endurance of the saints--those who obey God's commandments and hold to their faith in Jesus.
Aramaic Bible in Plain English
Here is the patience of The Holy Ones, those who keep the commands of God and the faith of Yeshua.”
GOD'S WORD® Translation
In this situation God's holy people, who obey his commands and keep their faith in Jesus, need endurance.
Jubilee Bible 2000
Here is the patience of the saints; here are those that keep the commandments of God and the faith of Jesus.
King James 2000 Bible
Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.
American King James Version
Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.
American Standard Version
Here is the patience of the saints, they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.
Douay-Rheims Bible
Here is the patience of the saints, who keep the commandments of God, and the faith of Jesus.
Darby Bible Translation
Here is the endurance of the saints, who keep the commandments of God and the faith of Jesus.
English Revised Version
Here is the patience of the saints, they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.
Webster's Bible Translation
Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.
Weymouth New Testament
Here is an opportunity for endurance on the part of God's people, who carefully keep His commandments and the faith of Jesus!"
World English Bible
Here is the patience of the saints, those who keep the commandments of God, and the faith of Jesus."
Young's Literal Translation
Here is endurance of the saints: here are those keeping the commands of God, and the faith of Jesus.'
You say Yahweh's Law and faith in Messiah is like oil and water, but the Scripture do not say this:
New International Version
This calls for patient endurance on the part of the people of God who keep his commands and remain faithful to Jesus.
New Living Translation
This means that God's holy people must endure persecution patiently, obeying his commands and maintaining their faith in Jesus.
English Standard Version
Here is a call for the endurance of the saints, those who keep the commandments of God and their faith in Jesus.
New American Standard Bible
Here is the perseverance of the saints who keep the commandments of God and their faith in Jesus.
King James Bible
Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.
Holman Christian Standard Bible
This demands the perseverance of the saints, who keep God's commands and their faith in Jesus."
International Standard Version
Here is a call for the endurance of the saints, who keep the commandments of God and hold fast to their faithfulness in Jesus:
NET Bible
This requires the steadfast endurance of the saints--those who obey God's commandments and hold to their faith in Jesus.
Aramaic Bible in Plain English
Here is the patience of The Holy Ones, those who keep the commands of God and the faith of Yeshua.”
GOD'S WORD® Translation
In this situation God's holy people, who obey his commands and keep their faith in Jesus, need endurance.
Jubilee Bible 2000
Here is the patience of the saints; here are those that keep the commandments of God and the faith of Jesus.
King James 2000 Bible
Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.
American King James Version
Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.
American Standard Version
Here is the patience of the saints, they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.
Douay-Rheims Bible
Here is the patience of the saints, who keep the commandments of God, and the faith of Jesus.
Darby Bible Translation
Here is the endurance of the saints, who keep the commandments of God and the faith of Jesus.
English Revised Version
Here is the patience of the saints, they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.
Webster's Bible Translation
Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.
Weymouth New Testament
Here is an opportunity for endurance on the part of God's people, who carefully keep His commandments and the faith of Jesus!"
World English Bible
Here is the patience of the saints, those who keep the commandments of God, and the faith of Jesus."
Young's Literal Translation
Here is endurance of the saints: here are those keeping the commands of God, and the faith of Jesus.'
In error, you define the commandments of God universally as the Sinaitic Covenant.
The Scriptures are clear: God's commandments after the Cross are:
23 And this is his commandment, that we believe in the name of his Son Jesus Christ and love one another, just as he has commanded us. 24 Whoever keeps his commandments abides in God, and God in him. And by this we know that he abides in us, by the Spirit whom he has given us. (from 1 Jn. 3)
And love fulfills the Law:
10 Love does no wrong to a neighbor; therefore love is the fulfilling of the law. (from Rom. 13)
-JGIG
GITQ