Will he accept the Greek version of the Bible?
Galatians 2:16 Greek Text Analysis
Galatians 2:16 ►
Text Analysis
Strong's Transliteration Greek English Morphology
1492 [e] eidotes εἰδότες knowing V-RPA-NMP
1161 [e] de δὲ nevertheless Conj
3754 [e] hoti ὅτι that Conj
3756 [e] ou οὐ not Adv
1344 [e] dikaioutai δικαιοῦται is justified V-PIM/P-3S
444 [e] anthrōpos ἄνθρωπος a man N-NMS
1537 [e] ex ἐξ by Prep
2041 [e] ergōn ἔργων works N-GNP
3551 [e] nomou νόμου of law, N-GMS
1437 [e] ean ἐὰν if Conj
3361 [e] mē μὴ not Adv
1223 [e] dia διὰ through Prep
4102 [e] pisteōs πίστεως faith N-GFS
5547 [e] Christou Χριστοῦ ⇔ of Christ N-GMS
2424 [e] Iēsou Ἰησοῦ, Jesus; N-GMS
2532 [e] kai καὶ even Conj
1473 [e] hēmeis ἡμεῖς we PPro-N1P
1519 [e] eis εἰς in Prep
5547 [e] Christon Χριστὸν Christ N-AMS
2424 [e] Iēsoun Ἰησοῦν Jesus N-AMS
4100 [e] episteusamen ἐπιστεύσαμεν, believed, V-AIA-1P
2443 [e] hina ἵνα that Conj
1344 [e] dikaiōthōmen δικαιωθῶμεν we might be justified V-ASP-1P
1537 [e] ek ἐκ by Prep
4102 [e] pisteōs πίστεως faith N-GFS
5547 [e] Christou Χριστοῦ of Christ, N-GMS
2532 [e] kai καὶ and Conj
3756 [e] ouk οὐκ not Adv
1537 [e] ex ἐξ by Prep
2041 [e] ergōn ἔργων works N-GNP
3551 [e] nomou νόμου, of law; N-GMS
3754 [e] hoti ὅτι because Conj
1537 [e] ex ἐξ by Prep
2041 [e] ergōn ἔργων works N-GNP
3551 [e] nomou νόμου of law N-GMS
3756 [e] ou οὐ not Adv
1344 [e] dikaiōthēsetai δικαιωθήσεται will be justified V-FIP-3S
3956 [e] pasa πᾶσα any Adj-NFS
4561 [e] sarx σάρξ. flesh. N-NFS
Greek Texts
Nestle GNT 1904
εἰδότες δὲ ὅτι οὐ δικαιοῦται ἄνθρωπος ἐξ ἔργων νόμου ἐὰν μὴ διὰ πίστεως Χριστοῦ Ἰησοῦ, καὶ ἡμεῖς εἰς Χριστὸν Ἰησοῦν ἐπιστεύσαμεν, ἵνα δικαιωθῶμεν ἐκ πίστεως Χριστοῦ καὶ οὐκ ἐξ ἔργων νόμου, ὅτι ἐξ ἔργων νόμου οὐ δικαιωθήσεται πᾶσα σάρξ.