There is definitely a hell, but our interpretation of hell doesn't always match the bible verse
.
If we forget the english for a moment, we are left with three words:
Sheol
Gehenna
Hades
The problem is, we translate it a bit funnily
(Now someone correct me if I am wrong here.):
According to a site called Faith Defenders,
The KJV translates Sheol as “hell” 31 times, “grave” 31 times, and “pit” three times.
While the Old Testament consistently refers to the body as going to the grave, it always refers to the soul or spirit of man as going to Sheol.
In the Septuagint, Hades is found 71 times. It is the Greek equivalent for Sheol 64 times.
In Job 33:22, Hades is the translation of the Hebrew word memeteim, or “destroying angels [KJV]Öthe angels who are commissioned by God to slay the man.”19 In this sense it refers to disincarnate spirit creatures.
It is also used in Job 38:17 as the translation for the Hebrew, “the realm of ghosts or shades” (KJV).20
It is used for “the shades of the underworld” in Prov. 2:18.21 This refers to the spirits of the departed in Sheol who are viewed as “the dwellers in the Kingdom of the dead as in Homer and Virgil and like the Latin word Inferi, it stands for the realm of disembodied souls.”22
The third and last crucial term is the word Gehenna. This word is found twelve times in the New Testament and is correctly translated each time by the KJV as “hell.” It is a word which describes the ultimate fate of the wicked after the general resurrection and judgment.
While Sheol and Hades describe the temporary abode of the dead until the resurrection, Gehenna is the place of future punishment in the eternal state.
Faith Defenders - Sheol, Hades, and Gehenna