Sorry to keep on discussing this, but I noticed as I was catching up on this thread, a lot of the "complimentarian" men were using 1 Cor. 14:33-34 as their final argument "proving" women could not preach in church. Because all women in all churches are required to keep silent, right Maxwel?
You know, the verse that is only 2 chapters after Paul was telling the Corinthians the cultural instructions for HOW women are to pray and prophecy in church.
"But every woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head, since that is one and the same as having her head shaved." 1 Cor. 11:5
So, unless Paul is a bit conflicted, or 1 Cor. 14:33-34 has a different meaning. And there is a very SIMPLE explanation for that.
Option #1
"For God is not a God of confusion but of peace.
As in all the churches of the saints, 34 the women should keep silent in the churches. For they are not permitted to speak, but should be in submission, as the Law also says."
In fact, the only confusion comes from the fact that the punctuation is in the wrong place.
Option #2
"For God is not a god of confusion, but of peace, as in all the churches of the saints."
Then it continues -
"the women should keep silent in the churches. For they are not permitted to speak, but should be in submission, as the Law says."
Notice the difference.
Option #1 - a period
(.) As....
or
Option #2 ...
saints period (.) The women should keep silent... as the Law says.
You see, the original Greek was in majuscules, or capitals, all squished together, and no punctuation. Very easy to put a period in the wrong place if it suits your purpose. ESV is very male hierarchical (they call themselves "complementarians" but you get the idea!) and they have lovingly retained the KJV mistake. LOL!
(See the example below for how the scribes and early writers jammed the words together, so they would save space on the precious parchment or scrolls.
Now the reason scholars know the punctuation is in the wrong place, is because of the last part of the passage.
"As the law says". Except for in no place does it say in the law, that women should not speak, not even in the synagogue.
So Paul is likely quoting someone, some kind of early misogynist, and being sarcastic. I was in an Orthodox synagogue several years back when I took Hebrew, and the women talked to each other, and to the men over the barriers separating the men from the women. They obviously had never heard of a law prohibiting women from speaking either!
Certainly, this is sarcasm, or some kind of Greek rhetorical joke.
The law never says women are to keep silent, Paul tells them how to pray and prophecy in church only 2 chapters earlier, so Paul is NOT saying the women have to be silent in ALL churches. He is saying that
God is the author of peace in ALL the churches.
Then he writes snidely that the women should keep silent, just like the law does NOT say. Any converted Jew would have understood that. There were probably Gentiles in the church, and the Jewish believers explained that Paul was being sarcastic, and certainly the women were not to keep silent.
In fact, looking at combining the last part of verse 33 with the first part of 34 doesn't make sense.
"As in all the churches of the saints, the women should keep silent in the churches." Not very good writing style, to have the word churches written twice. It makes no sense for Paul to do this. He would have said either, "As in all the churches of the saints, the women should keep silent." Or "The women should keep silent in all the churches of the saints." BUT he does NOT!
Instead, there is NO LAW that says women should be silent in Jewish services, and it is no where in the law. And correspondingly, no Christian service is telling women to be quiet. Instead, Paul is using sarcasm to point out the exact opposite.
Women can and may speak in church! No prohibition at all, as much as some men and denominations would love it if Paul had said women can't speak in church, any time, anywhere.