That's what people say when they don't like what a verse says. Having chosen us in HIM before the foundation of the world means the same by itself that it means when read in the longest sentence in the Bible. It means God chose us in Him before the foundation of the world. Paul is not using double talk.
You don't like what it says, so you change "having chosen us in Him" to "having chosen our blessings in Him". That is worse than eisegesis. That is changing words. The word "US" is in every text and every translation, but you EXCLUDE IT. That's a scary thing.
You don't like what it says, so you change "having chosen us in Him" to "having chosen our blessings in Him". That is worse than eisegesis. That is changing words. The word "US" is in every text and every translation, but you EXCLUDE IT. That's a scary thing.
- 1
- Show all