S
I don't get your point here. This verse in the KJV reads:
Col 4:15 Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house. There is some disagreement here by some Greek scholars as to the feminine nature of the word translated house. Whether it goes to the person or the church. Ecclesia is always feminine. thus "house" maybe feminine because it is modifying "church". Either way, here is what John Gill had to say on this verse:
Salute the brethren which are in Laodicea,.... Where there was a church mentioned in the following verse, of which see on Gill Rev_2:10.
And Nymphas; which some, unskillful in the Greek language, have took for a woman; whereas it is the name of a man, as the following words show; and is a contraction of Nymphios, or Nymphidios, or Nymphodoros:
and the church which is in his house. This man seems to have been an inhabitant of Laodicea, and that the church there met at his house to worship God, to pray unto him, sing his praise, hear his word, and attend on all ordinances: or his own family was brought up so strictly to the observance of these things, that they looked like a little church of themselves.
Col 4:15 Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house. There is some disagreement here by some Greek scholars as to the feminine nature of the word translated house. Whether it goes to the person or the church. Ecclesia is always feminine. thus "house" maybe feminine because it is modifying "church". Either way, here is what John Gill had to say on this verse:
Salute the brethren which are in Laodicea,.... Where there was a church mentioned in the following verse, of which see on Gill Rev_2:10.
And Nymphas; which some, unskillful in the Greek language, have took for a woman; whereas it is the name of a man, as the following words show; and is a contraction of Nymphios, or Nymphidios, or Nymphodoros:
and the church which is in his house. This man seems to have been an inhabitant of Laodicea, and that the church there met at his house to worship God, to pray unto him, sing his praise, hear his word, and attend on all ordinances: or his own family was brought up so strictly to the observance of these things, that they looked like a little church of themselves.
I don't think it was Paul's intention of Calling Nymphas family his church.
All the following English translations use her and that is a lot of Greek Scholars combined.
New International Version
Give my greetings to the brothers and sisters at Laodicea, and to Nympha and the church in her house.
New Living Translation
Please give my greetings to our brothers and sisters at Laodicea, and to Nympha and the church that meets in her house.
English Standard Version
Give my greetings to the brothers at Laodicea, and to Nympha and the church in her house.
Berean Study Bible
Greet the brothers in Laodicea, as well as Nympha and the church that meets at her house.
Berean Literal Bible
Greet the brothers in Laodicea, and also Nympha and the church in her house.
King James Bible
Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
New King James Version
Greet the brethren who are in Laodicea, and Nymphas and the church that is in his house.
New American Standard Bible
Greet the brothers and sisters who are in Laodicea and also Nympha and the church that is in her house.
NASB 1995
Greet the brethren who are in Laodicea and also Nympha and the church that is in her house.
NASB 1977
Greet the brethren who are in Laodicea and also Nympha and the church that is in her house.
Amplified Bible
Give my greetings to the brothers and sisters at Laodicea, and to Nympha and the church that meets in her house.
Christian Standard Bible
Give my greetings to the brothers and sisters in Laodicea, and to Nympha and the church in her home.
Holman Christian Standard Bible
Give my greetings to the brothers in Laodicea, and to Nympha and the church in her home.
American Standard Version
Salute the brethren that are in Laodicea, and Nymphas, and the church that is in their house.
Contemporary English Version
Give my greetings to the followers at Laodicea, especially to Nympha and the church that meets in her home.
- 1
- 1
- Show all