Things to Consider Before Attempting to Correct the King James Bible

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.

YDo

Active member
Dec 9, 2018
151
60
28
You don't have to be a papist to want to end the constant fighting in your country, to make a compromise for peace sake.
I'd think you would have to prove your claim about the Anglican thing.

And the king Jimmy nonsense makes those who use it look like the same bunch of fools as followers of Borg dog boy. Can you address the King James Bible topic like adults? Or aren't you all old enough to meet that criteria yet?
 

John146

Senior Member
Jan 13, 2016
16,542
3,503
113
Which is precisely what you do in regard to the education of the KJV translators.
I put my trust in God's promise to preserve His words, not the men He used to accomplish this task.
 
L

Locoponydirtman

Guest
I'd think you would have to prove your claim about the Anglican thing.

And the king Jimmy nonsense makes those who use it look like the same bunch of fools as followers of Borg dog boy. Can you address the King James Bible topic like adults? Or aren't you all old enough to meet that criteria yet?
I haven't used the term Jimmy. Or aren't you grown up enough to apply response to the correct person.

King James, was Anglican. Look it up yourself. im not your daddy or the substitute teacher
 
Dec 12, 2013
46,515
20,395
113
1. Remember that the true authority of the meaning of words is the context in which those words are used and by the intent of the one delivering those words and not by lexicons or dictionaries which only serve to define those words according to there general usage. Accuracy is assured so long as those words are used in a consistent way.

2. Remember that words often have more than one meaning, If you are under the impression that the King James Bible disagrees with the original languages take another look at the meaning of the English word, there is no doubt that you will often discover that the word is in agreement with the Greek or Hebrew according to at least one of the meanings of the English word that you were previously unaware of.

3. Remember when consulting Greek and Hebrew lexicons that the King James Translators were a far greater arsenal of knowledge in regards to the original Biblical languages than those who wrote the lexicons you are consulting and that therefore you are just as well or better off to use the King James Bible itself as your Greek and Hebrew lexicon.
Exactly why they transliterated words, compared to previous "learned and able men" and copied much of the OT verbatim from a previous English version.....just what we need....another "let's worship the version" instead of the God of the version......

Like a deacon and preacher I knew.....JESUS AND Paul preached out of the King Jimmy.....and if it is good enough for them it is good enough for me!!!!!!!!!!!!!!!!!!
 

Locutus

Senior Member
Feb 10, 2017
5,928
685
113
Most of the KJV onlies need to read the translators preface/introduction to their translation - they be rolling in their graves to see what these "persons" are trying to do with their translation.

But they will retort the preface wasn't inspired laff.gif
 

Dino246

Senior Member
Jun 30, 2015
24,555
13,320
113
I put my trust in God's promise to preserve His words, not the men He used to accomplish this task.
Psalm 12:6-7 The words of the Lord are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Thou shalt keep them, O Lord, thou shalt preserve them from this generation for ever.

Perhaps if you understood the context of this assertion, you would stop using it, for you would see that it doesn't support your cause in the least.

First, it isn't God's promise; it is the psalmist's attribution. Second, if it is the words that are to be preserved (debatable), the words are preserved FROM a wicked generation, not simply "for ever".
 

Dino246

Senior Member
Jun 30, 2015
24,555
13,320
113
Most of the KJV onlies need to read the translators preface/introduction to their translation - they be rolling in their graves to see what these "persons" are trying to do with their translation.

But they will retort the preface wasn't inspired View attachment 191795
They already did. In this thread. With great irrelevance.
 
Dec 12, 2013
46,515
20,395
113
1. GIve us an example

2. Most of the time I see this, I see the same error in all translation whish even the KJV did not correct.

Baptizo -

That word is a transliteration. Not a translation. And as a result. The church has been divided as to the true meaning of this word and their derivatives, and the KJV does not resolve this issue, Because they made the Same ERROR.
Ameneth...the King Jameseth iseth the besteth versioneth thateth maneth haseth to studietheth.....

All haileth JIMMY!!
 

Locutus

Senior Member
Feb 10, 2017
5,928
685
113
King James Version
Original Preface [1611]


Now to the later we answere; that wee doe not deny, nay wee affirme and avow, that the very meanest translation of the Bible in English, set foorth by men of our profession (for wee have seene none of theirs of the whole Bible as yet) containeth the word of God, nay, is the word of God. As the Kings Speech which hee uttered in Parliament, being translated into French, Dutch, Italian and Latine, is still the Kings Speech, though it be not interpreted by every Translator with the like grace, nor peradventure so fitly for phrase, nor so expresly for sence, every where.

For it is confessed, that things are to take their denomination of the greater part; and a naturall man could say, Verùm ubi multa nitent in carmine, non ego paucis offendor maculis, &c. A man may be counted a vertuous man, though hee have made many slips in his life, (els, there were none vertuous, for in many things we offend all) also a comely man and lovely, though hee have some warts upon his hand, yea, not onely freakles upon his face, but all skarres.

No cause therefore why the word translated should bee denied to be the word, or forbidden to be currant, notwithstanding that some imperfections and blemishes may be noted in the setting foorth of it. For what ever was perfect under the Sunne, where Apostles or Apostolike men, that is, men indued with an extraordinary measure of Gods spirit, and priviledged with the priviledge of infallibilitie, had not their hand? The Romanistes therefore in refusing to heare, and daring to burne the Word translated, did no lesse then despite the spirit of grace, from whom originally it proceeded, and whose sense and meaning, as well as mans weaknesse would enable, it did expresse.

http://www.togetherweteach.com/TCB/kjvpreface.htm
 

CharliRenee

Member
Staff member
Nov 4, 2014
6,687
7,165
113
Did you answer the question? Who killed Goliath? My bible says David. What does yours say?
Sorry for my blond gone white responses

Here is one translation

There was war with the Philistines again at Gob, and Elhanan the son of Jaare-oregim the Bethlehemite killed Goliath the Gittite, the shaft of whose spear was like a weaver's beam.
2 Samuel 21:19 NASB
https://bible.com/bible/100/2sa.21.19.NASB

And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaare–oregim, a Beth–lehemite, slew the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.
2 Samuel 21:19 KJV
https://bible.com/bible/1/2sa.21.19.KJV
 

John146

Senior Member
Jan 13, 2016
16,542
3,503
113
Sorry for my blond gone white responses

Here is one translation

There was war with the Philistines again at Gob, and Elhanan the son of Jaare-oregim the Bethlehemite killed Goliath the Gittite, the shaft of whose spear was like a weaver's beam.
2 Samuel 21:19 NASB
https://bible.com/bible/100/2sa.21.19.NASB

And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaare–oregim, a Beth–lehemite, slew the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.
2 Samuel 21:19 KJV
https://bible.com/bible/1/2sa.21.19.KJV
Right. So did Elhanan kill Goliath as stated in the NASB or did Elhanan kill the brother of Goliath as stated in the KJV? Remember, David killed Goliath.
 

CharliRenee

Member
Staff member
Nov 4, 2014
6,687
7,165
113
Right. So did Elhanan kill Goliath as stated in the NASB or did Elhanan kill the brother of Goliath as stated in the KJV? Remember, David killed Goliath.
Hmmmm, u had me so i had to do some research.
And there was war again with the Philistines; and Elhanan the son of Jair slew Lahmi the brother of Goliath the Gittite, whose spear staff was like a weaver's beam.
1 Chronicles 20:5 KJV
https://bible.com/bible/1/1ch.20.5.KJV..

So the operative word in both KJV and NASB is "again"

So yes David killed Galliath
 
Nov 22, 2018
9
2
3
Remember people. God is not able to speak to China in their own language. Or any other language. SInce the outdates english tanslation made in the 1600’s is the ONLY modern inspired word of God.
The perfect KJV can be translated from English into Chinese -- naturally without using even any recent dictionaries or lexicons that would corrupt the translation.