I reject your interpretation of what Jesus said. I accept what Jesus said.
aside from a desire to bolster your argument which you believe to be unique.
Christ said water baptism is righteous
*****************************
Jesus replied, “Let it be so now; it is proper for us to do this to fulfill all righteousness.” Then John consented.
New Living Translation
But Jesus said, “It should be done, for we must carry out all that God requires.” So John agreed to baptize him.
English Standard Version
But Jesus answered him, “Let it be so now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness.” Then he consented.
Berean Study Bible
“Let it be so now,” Jesus replied. “It is fitting for us to fulfill all righteousness in this way.” Then John permitted Him.
Berean Literal Bible
But Jesus answering, said unto him, "Permit it presently; for thus it is fitting to us to fulfill all righteousness." Then he permits Him.
King James Bible
And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him.
New King James Version
But Jesus answered and said to him, “Permit it to be so now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness.” Then he allowed Him.
New American Standard Bible
But Jesus, answering, said to him, “Allow it at this time; for in this way it is fitting for us to fulfill all righteousness.” Then he allowed Him.
NASB 1995
But Jesus answering said to him, “Permit it at this time; for in this way it is fitting for us to fulfill all righteousness.” Then he permitted Him.
NASB 1977
But Jesus answering said to him, “Permit it at this time; for in this way it is fitting for us to fulfill all righteousness.” Then he permitted Him.
Amplified Bible
But Jesus replied to him, “Permit it just now; for this is the fitting way for us to fulfill all righteousness.” Then John permitted [it and baptized] Him.
Christian Standard Bible
Jesus answered him, “Allow it for now, because this is the way for us to fulfill all righteousness.” Then John allowed him to be baptized.
Holman Christian Standard Bible
Jesus answered him, “Allow it for now, because this is the way for us to fulfill all righteousness.” Then he allowed Him to be baptized.
American Standard Version
But Jesus answering said unto him, Suffer it now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffereth him.
Aramaic Bible in Plain English
But Yeshua answered and said to him, “Allow this now, for it is proper for us to fulfill all justice”, and then he allowed him.
Contemporary English Version
Jesus answered, "For now this is how it should be, because we must do all God wants us to do." Then John agreed.
Douay-Rheims Bible
And Jesus answering, said to him: Suffer it to be so now. For so it becometh us to fulfill all justice. Then he suffered him.
Good News Translation
But Jesus answered him, "Let it be so for now. For in this way we shall do all that God requires." So John agreed.
International Standard Version
But Jesus answered him, "Let it be this way for now, because this is the proper way for us to fulfill all righteousness." At this, he permitted him to be baptized.
Literal Standard Version
But Jesus answering said to him, “Permit [it] now, for thus it is fitting to us to fulfill all righteousness,” then he permits Him.
New American Bible
Jesus said to him in reply, “Allow it now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness.” Then he allowed him.
NET Bible
So Jesus replied to him, "Let it happen now, for it is right for us to fulfill all righteousness." Then John yielded to him.
New Revised Standard Version
But Jesus answered him, “Let it be so now; for it is proper for us in this way to fulfill all righteousness.” Then he consented.
New Heart English Bible
But Jesus, answering, said to him, "Allow it to happen now, for this is the proper way for us to fulfill all righteousness." Then he allowed him.
Weymouth New Testament
"Let it be so on this occasion," Jesus replied; "for so we ought to fulfil every religious duty." Then he consented;
World English Bible
But Jesus, answering, said to him, "Allow it now, for this is the fitting way for us to fulfill all righteousness." Then he allowed him.
Young's Literal Translation
But Jesus answering said to him, 'Suffer now, for thus it is becoming to us to fulfil all righteousness,' then he doth suffer him.
- 1
- Show all