"When the hour came, Jesus and his apostles reclined at the table. And he said to them, “I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer.For I tell you, I will not eat it again until it finds fulfillment in the kingdom of God."
After they ate the Passover, they then went to the garden of Gethsemane which is where Judas lead the armed men who arrested Jesus.
The following is the entire event:
"Then came the day of Unleavened Bread on which the Passover lamb had to be sacrificed. 8Jesus sent Peter and John, saying, “Go and make preparations for us to eat the Passover.”
"Where do you want us to prepare for it?” they asked.
He replied, “As you enter the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him to the house that he enters, and say to the owner of the house, ‘The Teacher asks: Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?’ He will show you a large room upstairs, all furnished. Make preparations there.”
They left and found things just as Jesus had told them. So they prepared the Passover.
When the hour came, Jesus and his apostles reclined at the table. And he said to them, “I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer. For I tell you, I will not eat it again until it finds fulfillment in the kingdom of God.”
Faulty translatiuon has created a misunderstanding;
1. the word "day" is supplied, and is not in the Greek text.
2. The greek word "protos" is used as first as in before and as first
Matthew 26:17
New International Version
On the first*
day of the Festival of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus and asked, "Where do you want us to make preparations for you to eat the Passover?"
“first” is word #G4413. prótos
Strong's Concordance
prótos: first, chief
Original Word: πρῶτος, η, ον
Part of Speech: Adjective
Transliteration: prótos
Phonetic Spelling: (pro'-tos)
Short Definition: first, before
Definition: first,
before, principal, most important.
John 1:15 Adj-NMS
GRK: γέγονεν ὅτι πρῶτός μου ἦν
NAS: than I, for He existed
before me.'
KJV: for he was
before me.
INT: has for
before me he was
The Passover was not until the following day, this is fact;
[FONT=Times New Roman, serif]
John 13:1, “And[/FONT]
[FONT=Times New Roman, serif] before the Festival of the Passover[/FONT][FONT=Times New Roman, serif]
, [/FONT]
[FONT=Times New Roman, serif]יהושע [/FONT][FONT=Times New Roman, serif]
knowing that His hour had come that He should move out of this world unto the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end.” [/FONT][FONT=Times New Roman, serif]
TS 2009[/FONT]
[FONT=Times New Roman, serif]
John [/FONT][FONT=Times New Roman, serif]
13:1, “Now [/FONT]
[FONT=Times New Roman, serif]before the Feast of the Passover[/FONT][FONT=Times New Roman, serif]
, when Jesus knew that his hour had come to depart out of this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.” [/FONT][FONT=Times New Roman, serif]
ESV
If you think that the common translation is correct you have a bigger problem in there is a glaring contradiction, unless one properly translaters "protos" as "before" rather than "first" and adding the word "day" to the greek text
[/FONT]
All the Scriptres have to be taken into consideration and the Konie Greek original as opposed to traditional translation.