People who try to claim the KJV as the best are forgetting that it was a created translation in the 1600s and that since then many translations are just as good or better because it's in our present time language. Just like the Chinese have a Chinese translation, or the Mexican have a Spanish. We would all still benefit from learning the original te t of Hebrew. greek and Aramaic, though, would not others agree? I'm not saying we need to be fluent, but I've found it helps to find out more about it.
Hebrew (Which was for His chosen nation to be a light to the rest of the world)
Greek (Which was the world language at one time)
Latin (Which was the world language at one time)
English (Which is now the world language) Just Google .... "What is the world language?"
So God does not change. He provides His Word perfectly in the world language of it's day so man cannot change or distort it. Men today do not know how to speak or write Hebrew and Greek like those who did back in the old days. The only way we can know what those languages are saying is by what our language says in the currently preserved Word of God today. To say that God only preserved His Word in a language that no longer exists means God exists in the past in some dead language. But God is not the God of the dead, but of the living.