To KJV-Onlyist.

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.
Jan 31, 2009
2,225
11
0
#81
http://www.zianet.com/maxey/Ver1.htm

This has some interesting thoughts about inherent problems with the NJV. I admit I haven't read up on the source or studied into any of what they said, but everyone need a place to start. It does show that the NJV did have things added to it that weren't in the original language, things paraphrased so people would understan it, things taken out, re-scribed, and changed entirely.
thank you NKJ is one of the modern Bible also, i never said anything about ther NKJv perversion
 
H

Harley_Angel

Guest
#82
shame shame shame!!!!!! my my my.

To be quite honest I didn't know that gods and angels could be used interchanged like that. If I could be confused by that, then many other people could be, too. To me, gods means something entirely different than angels.

there is a big difference in saying do not touch me and do not cling to me. If I went to hug my husband because I was sad he was leaving, and he said Don't touch me, it would mean something ENTIRELY different than if he said do not cling to me. By using touch instead of cling to like the original really means, the context and meaning is completely changed.


You tell me I should study the English language a little more, but I shouldn't have to be an English major to understand the Word of God, which is why we have modern translations that make it easier for us to understand what is going on. Even as such I still don't understand what you are trying to get at with the definition of remission and the definition of peresis, because they have two different meanings.Paresis does not mean the same as remission, so they can't be used interchangedly...to pass over or disregard something is entirely different than to release or discharge something. One has a very "look the other way" vibe, while the other has a very "actively relinquishing or pardoning" vibe. The NJV used the wrong word.

I'm also quite glad you aren't me. Mind you, you are accusing me of quite a bit telling me that I should be ashamed, etc. How dare you point a finger at me for showing you evidence of something and telling you that these are the ideas of someone else? How dare you tell me I should be ashamed for something someone else said? Who are you to not be blameless and tell me to lower my head? Who are you to admonish me for having an opinion and giving you evidence to support it? You've said there are flaws in the NIV, and I haven't told you that you are shaming God, I haven't told you that you are an awful, misleading person who should feel guilty for showing those flaws. I think you need to step outside of yourself and make sure you dont' have a plank in your eye.
 
Jan 31, 2009
2,225
11
0
#83
oh wow!!! hello snail,l once again you are the one WRONG, there are many spirits that are of God, . here is just a small sample:


The verse in question gives only 1 spirit and it can only be the Holy Spirit, unless you think God gave Him a demon!!!? Demonic spirits are not capitalised, and human spirits. God's Spirit should be capitalised.
so you think the spirit of Wisdom in the new testament is demonic???????? WOW
 
H

Harley_Angel

Guest
#84
There is evidence from professionals who study languages that say the KJV has translation errors, it's not attacking God's Word to say hey, this translation has some errors. God's word was originally in a different language...that is the only copy that is flawless because it is the original. Anything else is going to have errors...that's not an attack on God's Word, that is just how it happens when we translate into different languages.
 
Jan 31, 2009
2,225
11
0
#85
Are you a free mason by any chance? There's a link between Southern baptists, KJV-onlyists and freemasonry.

And I notice you did not capitalise spirit of God:

"and you think you are walking in the spirit of God when you do this"

That faulty KJV has already had an affect on you.
I think I have said this before But i thank My God that you are not my god , for My God overlooks even if I don't capitalize when i should Should , but no I am not free mason
 
H

Harley_Angel

Guest
#86
I think I have said this before But i thank My God that you are not my god , for My God overlooks even if I don't capitalize when i should Should , but no I am not free mason
So how come He'll forgive you when you make a mistake, but He won't forgive us for reading something that has mistakes in it?
 
Jan 22, 2010
1,022
1
0
#87
The problem is Thad is making the exact same kinds of arguments the early Catholic church made when the only bible the people had was the Latin Vulgate, and since the general populace didn't speak Latin and the priests did, reading the Word and interpretation of the Word was entirely based off of what the priest told you. The people weren't allowed to have the bible in any other language.

It's the same with Thad. Either you accept the olde English of the KJV, or you're not reading the right, authoritative version of G-d's Word. Which is absolutely absurd of an idea, because G-d wants ALL people to read and study and meditate on His Word in ways they can best understand it.
 
H

Harley_Angel

Guest
#88
Agreed Nuhen. Only the original can be completely unadultered. They made the NKJ so that the common people could understand it, and they've made the NIV so that the common people of today can understand it. All translations are going to have problems, plain and simple. But God gave us the tools to explore those problems, understand what the Truth is etc. I don't think the Bible is the only place we can go to understand His Word.
 
Jan 22, 2010
1,022
1
0
#89
Agreed Nuhen. Only the original can be completely unadultered. They made the NKJ so that the common people could understand it, and they've made the NIV so that the common people of today can understand it. All translations are going to have problems, plain and simple. But God gave us the tools to explore those problems, understand what the Truth is etc. I don't think the Bible is the only place we can go to understand His Word.
Exactly. The only REAL way to get the true Word of G-d completely unadulterated and unmarred is to read the original which, ironically enough, is the same question I asked Thad twice - both times he ignored it.
 
H

Harley_Angel

Guest
#90
Even learning the language to read the originals is going to be problematic because unless you grew up learning that language in the context and influences of the same time, you're still going to have errors in translating and learning idioms, phrases, slangs, etc. It's sort of like a spanish person who learned modern english trying to read olde english.
 
Jan 31, 2009
2,225
11
0
#91
I Kings 3:1
Phillipians 1:8
Acts 28:13
Acts 7:11
Ephesians 1:14
Song of Solomon 2:5
James 3:4
Acts 19:38
Proverbs 1:25
Genesis 25:27
affinity was the purposed marriage, maybe where he took his daughter to marry

compass is a round trip Had to look this one up

earnest is determined

flagons is a liquor flask

governor is the captain of the ship

implead is to sue as in a legal matter
 
Jan 8, 2009
7,576
23
0
#92
so you think the spirit of Wisdom in the new testament is demonic???????? WOW
spirit is not capitalised so how would I know? I need a version that knows how to spell. And how about all those poor innocent turtles, sacrificed due to a mistake in the KJV.

I think I have said this before But i thank My God that you are not my god
I feel rather honoured that you would even consider me to be divine :D.
 
Last edited:
Feb 3, 2010
1,238
3
0
#93
The problem is Thad is making the exact same kinds of arguments the early Catholic church made when the only bible the people had was the Latin Vulgate, and since the general populace didn't speak Latin and the priests did, reading the Word and interpretation of the Word was entirely based off of what the priest told you. The people weren't allowed to have the bible in any other language.

It's the same with Thad. Either you accept the olde English of the KJV, or you're not reading the right, authoritative version of G-d's Word. Which is absolutely absurd of an idea, because G-d wants ALL people to read and study and meditate on His Word in ways they can best understand it.
Oh Nuhen.....you disappoint me!

Latin was the language of literate people in the West. If you knew how to read, you knew how to read Latin. In the High Middle Ages, the Vatican did crack down on heretical groups that were attempting to translate the Bible into their common language and common heresy. The fact is, the printing press advanced literacy greatly - Luther never planned to have his 95 Thesis printed and distributed, but when he saw the power of the printing press he decided to translate the Bible into German - and even he, an educated member of the clergy was tempted to remove Hebrews, James and Revelation because they did not appear to support his understanding of doctrine.

All of this is a far cry from KJO folks - Luther did not believe the Latin Vulgate to be inferior to his own.
 
D

Dmurray

Guest
#94
I think everyone in here is getting a little "testy" to say the least, accusing people and telling people they should be ashamed of what they are saying and telling people out right that they are wrong, who are you all to judge who is right and who is wrong? You are all man, man is not perfect. Who are you all to judge or say that the translations of the Bible are wrong? Only God can judge. I think you all may need to step back take a breather and realize what you are all saying before you say it. You are all not being very meek, Jesus was a meek man and we should strive to be as much like him as we can "Mat 5:5 Blessed are the meek: for they shall inherit the earth."

You all are arguing and attacking each other because of one another interpretation of the Bible. We all have our own interpretation, and we will not all agree with each other. No one knows which version of the Bible is best, it was written over 1600 years ago. Things get lost in translation, whether it be the KJV or the NIV or the NJV etc etc...
 
Jan 31, 2009
2,225
11
0
#95
No, the NIV has no errors whatsoever. I'm a NIV-onlyist. j/k.

The KJV doesn't just read in ye olde english, it also has many errors. If it weren't for modern day versions I would not know that the KJV is in error. Like where it says to sacrifice turtles:

Lev 12:8 And if she be not able to bring a lamb, then she shall bring two turtles, or two young pigeons; the one for the burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make an atonement for her, and she shall be clean.


And I would think, that Israelites sacrificed turtles.
I was getting ready to thank you for pointing this out and say that this could be a typo where that they just left out dove, and not a translational error, and this really doesn't take away from the Gospel or add to the gospel, But I don't think I can even do that Now, for this is no error not even a typo.
wow Snail, I thought you had a good point here til I looked up turtle, snail once again you are wrong and the KJB translators were just in using turtle here , hope you are sitting down: look snail should have looked up the hard words you don't understand!!!!

Displaying 1 result(s) from the 1828 edition:

TUR''TLE, n. [L. turtur.]
1. A fowl of the genus Columba; called also the turtle dove, and turtle pigeon. It is a wild species, frequenting the thickest parts of the woods, and its note is plaintive and tender.
2. The name sometimes given to the common tortoise.
3. The name given to the large sea-tortoise.
 
Jan 31, 2009
2,225
11
0
#96
And if they believed what I highlighted in your statement, would they be correct? You see, it is just as easy to misunderstand the KJV.
I am not sure what you mean here the word I see darkened was Borned, what do you mean??
 
Jan 31, 2009
2,225
11
0
#97

Displaying 1 result(s) from the 1828 edition:

TUR''TLE, n. [L. turtur.]
1. A fowl of the genus Columba; called also the turtle dove, and turtle pigeon. It is a wild species, frequenting the thickest parts of the woods, and its note is plaintive and tender.
2. The name sometimes given to the common tortoise.
3. The name given to the large sea-tortoise.
 
Jan 31, 2009
2,225
11
0
#98
Well, they do say that love comes from the heart. I guess this is ancient cultures' view of love - from other organs.

"I love you with both my kidneys."
so when the Bible said that the lamb was the only one in heaven to be able to open the sealed book, I suppose you teach that they are animals in heaven??? keep making fun of the word of God , all God ever did to you was die that you might have life!!!! this one is for you too SNAIL!!!! No harley angel I want leave you out either, this one is for you also>>>>
 
Last edited:
Jan 31, 2009
2,225
11
0
Just to comment on Elohim, אלהים in Hebrew, that is actually most commonly used to refer to God, but it is plural, so when you speak of God, plurality in power - or the trinitatian would say plurality in persons. But when it's referring to gods, plurality as in gods of the false religion. It is actually debated in some text if Elohim is speaking about angels though. But, the problem with E-Sword or Strong's concordance is, James Strong gives a number of words that the specific word can be defined as. But in the context of Scripture or any sentence, a word only means one thing. So it's not like universal to say Elohim means "gods" period. It depends on the context.
thank you for your honesty here !!