Again Arwen, Satan is very subtil, so he is not going to remove every reference to Jesus' deity in his bibles. But he will still attack his deity.
You'll have a hard time proving to a Jehovah's Witness that Jesus is God using a modern translation.
Really? I'm going to use the NASB for this example, but you could use any translation and do the same thing. I'm going to bold the parts I want to emphasize.
Please note that the translators added in headings for clarity....
From John chapter 1:1-5, 14, 18
[h=3]The Deity of Jesus Christ[/h]1
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. [SUP]2 [/SUP][SUP][
a][/SUP]He was in the beginning with God. [SUP]3 [/SUP]All things came into being through Him, and apart from Him nothing came into being that has come into being. [SUP]4 [/SUP]In Him was life, and the life was the Light of men. [SUP]5 [/SUP]The Light shines in the darkness, and the darkness did not [SUP][
b][/SUP]comprehend it.
[SUP]14 [/SUP]And the Word became flesh, and [SUP][k][/SUP]dwelt among us, and we saw His glory, glory as of [SUP][l][/SUP]the only begotten from the Father, full of grace and truth.
[SUP]18 [/SUP]No one has seen God at any time; the only begotten God who is in the bosom of the Father, He has explained Him
My comment -- this is clearly showing Jesus' full deity. There is no ambiguity. The translators even added in the heading, "The Deity of Jesus Christ." If they were trying to water down His deity, they wouldn't have titled this section this way.
2 Peter 1:1
1 [SUP][
a][/SUP]Simon Peter, a bond-servant and apostle of Jesus Christ,
To those who have received a faith of the same [SUP][
b][/SUP]kind as ours, [SUP][
c][/SUP]by the righteousness of our God and Savior, Jesus Christ:
My comment:
The way that the translators punctuated this verse leaves no room to doubt the meaning that they intended to convey. God and Savior are both titles that refer to Jesus Christ. They wouldn't have
had to add the comma in, as the meaning would be the same, but they wanted to be certain that there would be no confusion. The comma adds clarity.
Hebrews 1:5-12
[SUP]5 [/SUP]For to which of the angels did He ever say,
“You are My Son,
Today I have begotten You”?
And again,
“I will be a Father to Him
And He shall be a Son to Me”?
[SUP]6 [/SUP]And [SUP][
f][/SUP]when He again brings the firstborn into [SUP][
g][/SUP]the world, He says,
“And
let all the angels of God worship Him.”
[SUP]7 [/SUP]And of the angels He says,
“Who makes His angels winds,
And His ministers a flame of fire.”
[SUP]8 [/SUP]
But of the Son He says,
“Your throne, O God, is forever and ever,
And the righteous scepter is the scepter of [SUP][
h][/SUP]His kingdom.
[SUP]9 [/SUP]“You have loved righteousness and hated lawlessness;
Therefore God, Your God, has anointed You
With the oil of gladness above Your companions.”
[SUP]10 [/SUP]
And,
“You, Lord, in the beginning laid the foundation of the earth,
And the heavens are the works of Your hands;
[SUP]11 [/SUP]They will perish, but You remain;
And they all will become old like a garment,
[SUP]12 [/SUP]And like a mantle You will roll them up;
Like a garment they will also be changed.
But You are the same,
And Your years will not come to an end.”
My comment: These are very clear about Jesus' deity. First of all, only God can be worshiped. Second of all, the NASB translators make it very clear when the NT is quoting the OT by putting those verses in all caps. The passages that are quoted in Hebrews from the OT are clearly talking about God. So it is affirming Jesus' deity.
Colossians 2:8-9
[SUP]8 [/SUP]See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, according to the tradition of men, according to the elementary principles of the world, [SUP][
a][/SUP]rather than according to Christ. [SUP]9 [/SUP]For in Him all the fullness of Deity dwells in bodily form,
My comment -- this is a clear statement about Jesus' deity. It is a statement that Jesus is fully God.
There are more verses that I could use, but all of these passages point to Jesus' deity, and I can show that the translators purposely were trying to convey Jesus' deity, not diminish it.
If this evidence doesn't convince you that the translators value and were trying to promote Jesus' deity, then nothing will.