As for comparing the NWT to modern translations -- okay, if you want to do that, look at passages like John 1:1. This is what it says in the NWT:
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was
a god.
John 1:1 in all other Bible translations:
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Philippians 2:9
For this very reason, God exalted him to a superior position and kindly gave him the name that is above every
other name,
No other Bible translation has the word "other" in front of name.
Colossians 1:15-17
He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation; [SUP]
16[/SUP] because by means of him all
other things were created in the heavens and on the earth, the things visible and the things invisible, whether they are thrones or lordships or governments or authorities. All
other things have been created through him and for him. [SUP]
17[/SUP] Also, he is before all
other things, and by means of him all
other things were made to exist,
Compare that with any other Bible translation, and all of those "others" will be missing.